[News] รายการ We Got Married เรตติ้งดิ่งฮวบ!!

รายการ We Got Married เรตติ้งดิ่งฮวบ!!




รายการ We Got Married จากทางสถานี MBC ซึ่งเทปล่าสุดเป็นการนำหกไอดอลสามคู่ชูชื่นมารวมกัน แต่ดูเหมือนว่ามันกลับไม่ได้ช่วยอะไรเลย


สำหรับตอนล่าสุดนั้นได้ทำการออกอากาศไปเมื่อวันที่ 18 กันยายน ที่ผ่านมา และได้เรตติ้งไปที่ 10.7% ซึ่งลดลงจากสัปดาห์ก่อน 1.6% ที่ได้เรตติ้งไปที่ 12.3% และสัปดาห์ก่อนหน้านั้นที่ 13.5%

จะสังเกตได้ว่าเรตติ้งของรายการลดต่ำลงมาอย่างต่อเนื่อง ซึ่งปัญหาดูเหมือนว่าจะเป็นการทำกิจกรรมที่ดูจะคล้ายคลึงกันทุกสัปดาห์ ทำให้คนดูเกิดอาการรู้สึกเบื่อหน่าย อีกทั้งยังมีอีกหลายฉากที่ดูไม่สมจริงที่ทำให้คนดูไม่ได้รู้สึกอินไปกับกิจกรรมที่พวกเขาทำกัน

แล้วคุณมีความคิดเห็นยังไง คุณคิดว่ารายการจะสามารถทำให้ผู้ชมสนุกได้มากกว่านี้หรือไม่??

ข้อมูลจาก
http://www.popcornfor2.com หากนำไปใช้กรุณาให้เครดิตเว็บไซต์ด้วยครับ

http://news.popcornfor2.com/file_html/1284...8496220423.html

[News] ยืนยันแล้ว! ซิงเกิ้ลสองของเก้าสาว SNSD หรือ Shoujo Jidai คือเพลง Gee !!

ยืนยันแล้ว! ซิงเกิ้ลสองของเก้าสาว SNSD หรือ Shoujo Jidai คือเพลง Gee !!



จากข่าวลือที่เราได้ยินกันออกมาอย่างหนาหูว่าโซนยอชีแดจะปล่อยซิงเกิ้ลสุดฮิตในเกาหลีอย่างเพลง Gee ในเวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่นออกมา บัดนี้ได้รับการยืนยันอย่างเป็นทางการแล้วว่านั่นคือเรื่องจริง

โดยโซนยอชีแดหรือที่ชาวญี่ปุ่นรู้จักกันในนาม Shoujo Jidai นั้น จะปล่อยเพลง Gee เวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่นออกมาเป็นซิงเกิ้ลที่สองของพวกเธอในวันที่ 20 ตุลาคมนี้ โดยจะทำการวางแผงสามเวอร์ชั่นด้วยกันคือ แบบ First Press Limited CD+DVD ,Limited Edition CD+DVD และ แบบซีดีเพลงทั่วไป ขณะนี้ยังไม่มีการเปิดเผยรูปร่างหน้าตาของปกเพลงออกมา แต่อย่างไรก็ดีก็ได้มีการเปิดเผยรายชื่อเพลงออกมาแล้วดังนี้

DVD
1. Gee
2. Gee (Korean version)
3. Gee (Original Music)

CD
1. Gee (Music Video)
2. Gee (Dance Video First Press only)

สำหรับแบบ First Press Edition นั้นจะประกอบไปด้วยดีวีดีรวมถึงมิวสิควีดีโอแบบดั้งเดิมและ Dance Video และที่พิเศษไปกว่านั้นจะมีการ์ดสวยๆของหนึ่งในเก้าสาวแถมมาให้พร้อมกับสมุดภาพเล่มเล็กๆด้วย สำหรับแบบ Limited Edition จะประกอบไปด้วยดีวีดีและมิวสิควีดีโอปกติเท่านั้น ส่วนแบบธรรมดาจะมีเพียงแค่ซีดีเพลง


ข้อมูลจาก
http://www.popcornfor2.com หากนำไปใช้กรุณาให้เครดิตเว็บไซต์ด้วยครับ

http://news.popcornfor2.com/file_html/1284...8496365890.html

[News] โซนยอชิแด-ซันนี่ ให้สัมภาษณ์ Ilgan Sports ก่อนประกาศกร้าว "ฉันอยากแต่งงานกับพี่ วอนบิน ค่ะ!"


[Joins รายงานโดย: ยาง ควางซัม]

นักข่าว
: ความสัมพันธ์กับเพื่อนร่วมวงตอนนี้เป็นยังไงบ้าง? มีทะเลาะกันมั่งรึเปล่า?
ซันนี่: วันก่อน คนอื่น ๆ เขาอยากไปเล่นโบว์ลิ่งกันน่ะค่ะ แต่ฉันรู้สึกง่วง เลยไม่อยากไป สุดท้ายฉันเลยกลายเป็นแพะไปจนได้

นักข่าว: ได้ยินมาว่าโซนยอชิแดไดเอ็ทกันเป็นว่าเล่นเลยนะ....
ซันนี่: ไม่จริงหรอกค่ะ พวกเราไม่เคยไดเอ็ทอะไรแบบนั้น แทบทุกคนกินเก่งกันทั้งนั้น ยกเว้นช่วงใกล้ถ่าย MV พวกเราจะระวังกันหน่อย อันที่จริงแต่ละคนนี่เกิดมาเพื่อกินจริง ๆ เลยค่ะ ไม่ต้องกังวลหรอกนะคะ

นักข่าว: เคยรู้สึกไม่สบายใจกับรูปลักษณ์ภายนอกของตัวเองมั้ย?
ซันนี่: มีแต่เรื่องตัวเล็กน่ะค่ะ ฮ่าฮ่า เนื่องจากความสูงของฉัน ทำให้ฉันเคยโดนล้อว่า "มูดัมจัล" มีความหมายว่า "ความสูงที่จะติดตัวไปจนตาย" มีอยู่ครั้งหนึ่งในรายการ KBS 2TV 'Sketchbook' ระหว่างที่ยุนอาแนะนำตัวเสร็จ ก่อนมาถึงเทิร์นของฉัน กล้องที่ถ่ายอยู่กลับต้องลดระดับลงมาอย่างเห็นได้ชัด ช็อตนี้เลยกลายเป็นคอนเฟิร์มเรื่อง 'ความเตี้ย' ของฉันไปเรียบร้อยเลยค่ะ


นักข่าว: แน่นอนว่าโซนยอชิแดมีฐานแฟนคลับมากมาย โดยเฉพาะแฟนคุณลุงยิ่งมีเยอะเข้าไปใหญ่ อะไรบ้างที่เป็นข้อแตกต่างแบ่งแยกแฟนโอป้ากับแฟนคุณลุง? แล้วความรักมีเผื่อไว้ให้แฟนคุณลุงบ้างรึเปล่า?
ซันนี่: หลายคนอาจคิดว่าอายุ แต่ฉันกลับคิดว่าเป็นที่สไตล์มากกว่าค่ะ เนื่องจากฉันยังเด็กอยู่ การแต่งตัวอาจบอกถึงความเป็นคุณลุงได้เหมือนกัน

นักข่าว: ชายในอุดมคติล่ะ? ถ้ามีใครอยู่ในใจ ไม่ว่าจะเป็นนักแสดงชื่อดังทั้งหลายล่ะก็ บอกมาได้เลย
ซันนี่: สำหรับฉันแล้ว ไม่ต้องคิดเลย!! พี่วอนบิน!!! ฉันจะแต่งงานกับเขาค่ะ ฮ่าฮ่าฮ่า พี่เขาจะตกใจกลัวมั้ยนะ?

นักข่าว: การใช้ชีวิตในฐานะสมาชิกเกิร์ลกรุ๊ปทำให้แฮปปี้รึเปล่า? เคยรู้สึกว่ามันเป็นการตัดสินใจที่ผิดพลาดไหม?
ซันนี่: อันที่จริงฉันรู้สึกแย่ที่ไม่สามารถทำอะไรในแต่ละวันได้แบบคนปกติ ไม่ว่าจะเป็นการไปเที่ยวกับเพื่อน หรือการออกเดทมีความรัก แต่ฉันได้ความรักที่ได้รับจากแฟน ๆ เป็นสิ่งตอบแทน มันก็คุ้มค่าค่ะ

นักข่าว: ถ้าสามารถย้อนเวลากลับไปก่อนเดบิ๊วท์เป็นนักร้องได้ มีอะไรที่อยากทำอยู่ในใจรึเปล่า?
ซันนี่: ฉันอยากลองทำงานพาร์ตไทม์เป็นสาวเสิร์ฟในร้านคาเฟ่หรือร้านอาหารดูเหมือนกัน เพราะฉันชอบพบปะผู้คนมากหน้าหลายตาน่ะค่ะ

นักข่าว: สมาชิกเกิร์ลกรุ๊ปนี่มีความฝันสูงสุดไหม?
ซันนี่: ฉันอยากให้โลกนี้เป็น 'ยุคของหญิงสาว(โซนยอชิแด)' ค่ะ!

นักข่าว: ฝากข้อความทิ้งท้ายแทนเพื่อน ๆ ในวงปิดท้ายด้วยสิ
ซันนี่: การได้มาให้สัมภาษณ์กับหนังสือพิมพ์ Ilgan Sports ในวาระครบรอบ 41 ปีแบบนี้ ทำให้ฉันรู้ซึ้งได้ถึงนิยามคำว่า เกิร์ลกรุ๊ป ว่ามันแตกต่างไปจากอดีตมากแค่ไหน และในฐานะประชาชนคนหนึ่งแห่งประเทศเกาหลีใต้ ฉันจะพยายามอย่างที่สุดในทุก ๆ ด้านค่ะ



-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Joins
Credit: Yeji@soshified
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
ซันนี่ดูโทรม ๆ นะ

[Trans] บทความดีๆจากโซวอนชาวจีน 10.08.31

โซนยอชิแด

เมื่อครั้งเพิ่งเดบิวท์ใหม่ๆ สาวๆทั้งเก้าจะจับมือกัน และต้องการที่จะจบสโลกแกนที่แสนยาวยืดของพวกเธอทุกครั้ง
" ตอนนี้คือโซนยอชิแด จากนี้ไปก็โซนยอชิแด โซนยอชิแดตลอดไป"


เห็นมั้ย,ว่ามัน "ตลอดกาล"

เมื่อครั้งเพิ่งเดบิวท์ พวกเธอมีความฝันอันพิเศษ , กระตือรือร้นยิ่งกว่าหน้าไหนๆ และบริสุทธิ์ยิ่งกว่าใคร

บางทีอาจเป็นเพราะเมื่อตอนที่พวกเธอยังเป็นเพียงเด็กฝีกหัด ความหวังทั้งหมดที่มีก็คือการได้เดบิวท์
และเมื่อได้เดบิวท์ มันจึงราวกับว่ากว่าครึ่งของความฝันนั้นได้รับการเติมเต็ม สำหรับพวกเธอ ,
ในวัยเพียงสิบแปด หรือสิบเก้า "การได้เดบิวท์" คือทุกสิ่งทุกอย่าง

พวกเธอไม่ได้คำนึงถึงคำว่า "ตลอดกาล"หรอก, ใช่หรือไม่?

เพราะอย่างนี้เอง, ในปี 2007, พวกเธอพูดสโลแกนนั้นจนติดปาก
ตอนนี้ ...จากนี้ไป....ตลอดกาล

พวกคุณสังเกตุมั้ย? ในเวลานี้, โซนยอชิแดในปี 2010 ไม่ได้กล่าวถึงสองคำสุดท้ายของสโลแกนอีกต่อไป

"ตอนนี้ คือโซนยอชิแด!"

ด้วยสโลแกนง่ายๆเพียงเท่านี้ ก็ทำให้ทั้งสาวๆและโซวอนแทบหลั่งน้ำตา
สิ่งที่เป็นหลักประกันแก่พวกเราโซวอน มีเพียงแค่ "ชั่วขณะนี้" เท่านั้นเอง

แน่นอน, คุณจะบอกว่า แค่พวกเธอเดบิวท์มานานเกินไป พวกเธอไม่ใช้สโลแกนยาวๆทุกครั้งหรอก
แต่ใครสามารถรับประกันคำว่า "ยั่งยืน" ในอุตสาหกรรมบันเทิงได้เล่า? โดยเฉพาะ กลุ่ม/วงดนตรี, โดยเฉพาะเกิร์ลกรุ๊ป
พวกคุณรู้ , ฉันรู้ , พวกเธอเองก็รู้
พวกเราเพียงแค่ไม่กล้าปริปากที่จะพูดถึงข้อเท็จจริงอันนี้

เพราะเหตุนี้ พวกเธอจึงค่อยๆเปลี่ยนไปจาก "พวกเราจะยังคงร้องเพลงไปด้วยกันจนกว่าเราจะแก่เป็นคุณป้า" เป็น
" พวกเราจะยังคงเป็นโซนยอชิแดถึงแม้ว่าเราจะแต่งงานไป, พวกเราจะยังคงเป็นโซนยอชิแดจนกว่าเราจะไม่ได้อยู่ร่วมกัน" เรื่อยๆไป

เด็กสาวในปี 2007 ได้เติบโตเป็นผู้ใหญ่ เป็นผู้หญิงที่เติบโตเต็มที่ และมองโลกตามความเป็นจริง

*คำว่า "世故" ในภาษาจีนนั้น มีความหมายว่า "หยั่งรู้" , ตามหลักอักษรจะแปลว่า 'แก่ประสบการ์ณ หรือ เติบโตก่อนวัยอันควร
(ความหมายออกไปในแง่ไม่ดี)',
แต่ฉันคิดว่าผู้เขียนกำลังพยายามจะสื่อว่า สาวๆของพวกเรานั้นได้เรียนรู้อะไรมากมายผ่านความยากลำบาก
พวกเธอจึงมีความระมัดระวัง และสุขุมรอบคอบก่อนจะทำอะไรลงไป

ความฝันของพวกเธอไม่ใช่เพียงแค่ "การเดบิวท์" อีกต่อไป
พวกเธอต้องการที่จะให้ความฝันธรรมดาๆได้รับการเติมเต็มบ้าง
พวกเธออยากที่จะมีความรัก
พวกเธออยากที่จะเข้าพิธีแต่งงาน
พวกเธอต้องการที่จะให้กำเนิดแก่ลูกน้อย
พวกเธอต้องการที่จะสร้างครอบครัวของตนเอง

บางคนอยากเป็นนักแสดง
บางคนอยากออกวาไรตี้โชว์


หนทางสู่อนาคตเบื้องหน้า , อันที่จริงแล้วพวกเรารู้ ,เราเข้าใจ และเราสามารถเห็นมันรำไร

ดังนั้น,
โซวอนทุกคนปรารถนาที่จะย้อนเวลาให้หวนกลับไป
เพื่อที่จะอยู่เคียงข้างสาวๆของพวกเราให้มากขึ้น,มากขึ้น

ฉันมักจะได้รับฟังโซวอนที่รู้สึกเสียใจภายหลังเพราะพวกเค้ามารู้จักสาวๆช้าเกินไป พวกเค้าหวังว่าจะได้รู้จักโซนยอชิแดในปี 2007
และอยู่เคียงข้างพวกเธอผ่านช่วงเวลายากลำบากในปี 2008.....

"ปล่อยให้เวลาได้ย้อนกลับไป"
หรือแม้กระทั่ง เหล่าคนที่พูดว่า "หยุดเวลาไว้ที่ปี 2007, ปีที่สาวๆยังไม่มีความกังวลใดๆ และไร้เรื่องราวที่ทำให้รำคาญใจ"

ใช่, ฉันก็เคนคิดแบบนั้นเหมือนกัน

ฉันได้ยินคนต่างพากันพูดว่า โซวอนเกรงกลัวพวกแอนตี้ จนพวกเราระแวดระวังและตระหนกเกินกว่าจะทำอะไร.......

ใช่, พวกเรากระทำการแต่ละอย่างราวกับว่าเรากำลังไถลอยู่บนพื้นผิวน้ำแข็งที่บางเฉียบ แต่นั่นไม่ใช่เพราะพวกเราขลาดกลัว
พวกเราอดกลั้น เพียงเพราะว่าสาวๆของพวกเราก็กำลังอดทนอยู่เช่นกัน

โอ้โลกใบนี้, โลกใบที่ไม่สามารถจะต้านทานความจริงใจได้ ก็แค่วงกลมเล็กๆเท่านั้นเองที่ประกอบไปด้วยคนที่แตกต่างหลากหลาย
คิมแทยอน,ผู้ถูกรบกวนจากรุ่นพี่ที่โทรศัพท์มากวนกลางดึก คุณจินตนาการออกมั้ยว่าเธออดทนกับมันได้ยังไง?

การที่จะมาพูดว่า "ไม่มีมารยาท" , "พวกเธอแค่เกาะอาศัยรุ่นพี่ที่โด่งดังเท่านั้นแหละ" สาวๆของพวกเราวางตัวได้ยากมาก
และเพราะอย่างนั้น โซวอนสามารถรับรู้ได้,
สาวๆของเราระวังกว่าแต่ก่อนในยามพูดคุย และพวกเธอระวังมากเสียจนพวกเรารู้สึกว่ามันโหดร้ายกับพวกเธอมาก

*ในบทความต้นฉบับ, มันคือ '抱大腿', ความหมายตามตัวอักษรแปลว่า 'โอบกอดผู้หนึ่งอย่างแนบแน่น',
ในภาษาจีน สื่อถึงความหมายที่ว่า "พึ่งพาความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้น"

ยังมีอีกหลายคำที่ไม่ถูกแยกออกจากกัน , เราสามารถเห็นได้ในแววตาของพวกเธอ ความขัดแย้งมากมาย ความลำบากใจที่พวกเธออยากระบาย
แต่เพราะว่าความกลัว พวกเธอจึงต้องอดกลั้นราวกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น

และเพราะอย่างนั้น ,พวกเรายิ่งปรารถนาจะพาพวกเธอย้อนเวลากลับไป
ในช่วงเวลาที่มีเพียงเมมเบอร์เท่านั้น
ช่วงเวลาที่มีแต่ "การเดบิวท์"
ช่วงเวลาที่มีแต่ "Into The New World"
ช่วงเวลาที่มีแต่รอยยิ้มของสาวๆโซชิ เมื่อตอนที่พวกเธอเพิ่งย้ายเข้าหอและจัดปาร์ตี้โหวกเหวกเสียงดัง
เพียงเท่านั้น

คุณรู้, ฉันก็รู้
ว่ามันไม่อาจทำได้ , มันเป็นไปไม่ได้


ถ้าโซชิหยุดอยู่เพียงแค่ในยุค " Into The New World", พวกเราคงไม่มีโอกาสได้รู้จักเกี่ยวกับพวกเธอ;

ถ้าโซชิยังหัวเราะเหมือนว่าพวกเธอไม่มีอะไรกังวลใจ ,พวกเธอคงไม่เป็นอย่างที่พวกเธอเป็นช่วง "Deep Talk with Park Junghoon"
เมื่อพวกเธอเผชิญกับคำถามยากๆเหล่านั้น ตอบคำถามได้เฉียบคมด้วยรอยยิ้ม

ถ้าโซชิไม่ก้าวไปข้างหน้า โซชิและโซวอนอาจเดินแยกทางกัน พวกเธอคงยังจมอยู่ในอดีต ในขณะที่เราก้าวไปหาอนาคต
พวกเราคงไม่ได้มาบรรจบกัน ....ตลอดกาล

อย่าหลงใหลไปกับวันวาน

LOLI ต้องโตขึ้น, และแน่นอนว่าโซนยอชิแดของเราก็ต้องเติบโตขึ้นด้วย ,โซวอนก็เหมือนกัน

*ที่ญี่ปุ่น, คำว่า 'LOLI' ถูกอธิบายว่าเป็นอาการลุ่มหลง เด็กอายุน้อยๆ / หญิงสาวที่คล้ายเด็ก หรือ ผู้ที่มีความหลงใหลในเยาวชน

คุณมีสิทธิที่จะรักแทยอนที่มีผมสีดำในปี 2007,
หรือรัก คู่"แทยูล"เมื่อปี 2007
หรือจะรักซูยองในปี 2007 ที่มีผิวคล้ำกว่านี้ เหมือนกับคนละคนถ้าเทียบในปัจจุบัน

แต่ได้โปรดเถอะ
อย่าได้บอกพวกเธอว่า "เมื่อก่อนพวกเธอดีกว่านี้"
*ความหมายของผู้เขียนน่าจะเป็น 'รักโซนยอชิแดในอดีตมากกว่า'


โซนยอชิแดเดบิวท์มากว่า 1000 วันแล้ว
และเวลาหนึ่งพันวัน
พวกเธอใช้หยาดน้ำตา หยาดเหงื่อ ฟ่าฟันมาทีละก้าว ทีละก้าว
ถ้าคุณพูดว่า ตอนปี 2007 พวกเธอดีกว่าตอนนี้ มันเป็นการการกระทำที่ไร้หัวใจอย่างยิ่งยวด
และปฎิเสธทุกความพยายามที่พวกเธอได้ลงแรงมา

ขณะนี้ โซนยอชิแดยังไม่มีอะไรที่ถือว่า "ดีที่สุด" , เพราะพวกเธอต้องการจะดียิ่งๆขึ้นไปในอนาคต

พวกเธอไม่เคยถอยหลังกลับ

ในปี 2008, พวกเธอไม่เคยหยุดเมื่อครั้งที่ถูกแอนตี้ และตอนนี้พวกเธอก็ยังไม่หยุดเมื่อพวกเธอได้รับความรักจากผู้คนมากมาย พวกเธอยังก้าวต่อ

พวกธอกำลังจะไปญี่ปุ่น, อย่าได้รั้งโดยการร้องว่า "อยู่ที่นี่แหละ" คุณควรจะรู้ พัฒนา หรือ ขัดขวาง
เมื่อพวกเธอยังค้นหาเป้าหมายเพื่อที่จะก้าวจากเด็กหญิงสู่หญิงสาว , อย่าไปหยุดพวกเธอ

ความเยาว์วัยที่ผ่านมาของพวกเธอ , พวกเราก็ได้รับ ไม่ใช่หรือ?

ถ้าเราพอใจกับ 'Into The New World' ก็คงไม่มี 'Gee'

ถ้าเราพอใจกับชัยชนะ 9 สัปดาห์รวดเพราะเพลง Gee , เราจะยังมีอนาคตอีกหรือ?

เรารักโซชิในปี 2007, เพราะพวกเธอ ไร้เดียงสาและบริสุทธิ์
เรารักโซชิในปี 2008, เพราะพวกเธอ อดทนและเข้มแข็ง
เรารักโซชิในปี 2009, เพราะพวกเธอ ถ่อมตนและสุขุม
เรารักโซชิในปี 2010, เพราะพวกเธอก้าวต่อไป


ถ้าฉันเคยเอ่ยว่า เวลาเจ้าเอ๋ยจงหยุด
ตอนนี้อยากจะพร่ำว่า เวลาเจ้าเอ๋ย จงเดินต่อไป
ทุกสิ่งในอดีตจะกลายเป็นธุลีและทราย
สิ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบันจะกลายเป็นความทรงจำตลอดกาล
สิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นในอนาคต , ฉันตั้งตาคอยเธอ (เวลา) เพื่อทำให้มันเป็นจริง
*สื่อความหมายว่า อดีตก็คืออดีต เราไม่อาจช่วยอะไรได้นอกว่าจะก้าวไปข้างหน้า เพราะอดีตไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ จงปล่อยให้มันเป็นไป


เมื่อเราพูดว่า เราจะอยู่กับโซนยอชิแดไปตลอดกาล,
แล้วเราจะพอใจกับสิ่งที่เรามีอยู่ในปัจจุบันได้อย่างไร?
โซวอน คู่ โซชิตลอดกาล
โซชิอยู่แห่งไหน, ที่ตรงนั้นจะมีโซวอนอยู่


ฉันหวังว่าโซนยอชิแดจะมีพัฒนาการความสำเร็จในการเดบิวท์ที่ประเทศญี่ปุ่น
ฉันภาวนาให้เธอ

แปลอังกฤษโดย:Jewel-8291
โพสโดย : pubsquash@ssf
แปลไทยโดย ll pimpcess ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด แปลด้วยความตั้งใจอยากแบ่งปันอย่าลอกกันเลยนะคนดี p.gif

[Trans] บทความดีๆจากโซวอนชาวจีน 10.08.31

โซนยอชิแด

เมื่อครั้งเพิ่งเดบิวท์ใหม่ๆ สาวๆทั้งเก้าจะจับมือกัน และต้องการที่จะจบสโลกแกนที่แสนยาวยืดของพวกเธอทุกครั้ง
" ตอนนี้คือโซนยอชิแด จากนี้ไปก็โซนยอชิแด โซนยอชิแดตลอดไป"


เห็นมั้ย,ว่ามัน "ตลอดกาล"

เมื่อครั้งเพิ่งเดบิวท์ พวกเธอมีความฝันอันพิเศษ , กระตือรือร้นยิ่งกว่าหน้าไหนๆ และบริสุทธิ์ยิ่งกว่าใคร

บางทีอาจเป็นเพราะเมื่อตอนที่พวกเธอยังเป็นเพียงเด็กฝีกหัด ความหวังทั้งหมดที่มีก็คือการได้เดบิวท์
และเมื่อได้เดบิวท์ มันจึงราวกับว่ากว่าครึ่งของความฝันนั้นได้รับการเติมเต็ม สำหรับพวกเธอ ,
ในวัยเพียงสิบแปด หรือสิบเก้า "การได้เดบิวท์" คือทุกสิ่งทุกอย่าง

พวกเธอไม่ได้คำนึงถึงคำว่า "ตลอดกาล"หรอก, ใช่หรือไม่?

เพราะอย่างนี้เอง, ในปี 2007, พวกเธอพูดสโลแกนนั้นจนติดปาก
ตอนนี้ ...จากนี้ไป....ตลอดกาล

พวกคุณสังเกตุมั้ย? ในเวลานี้, โซนยอชิแดในปี 2010 ไม่ได้กล่าวถึงสองคำสุดท้ายของสโลแกนอีกต่อไป

"ตอนนี้ คือโซนยอชิแด!"

ด้วยสโลแกนง่ายๆเพียงเท่านี้ ก็ทำให้ทั้งสาวๆและโซวอนแทบหลั่งน้ำตา
สิ่งที่เป็นหลักประกันแก่พวกเราโซวอน มีเพียงแค่ "ชั่วขณะนี้" เท่านั้นเอง

แน่นอน, คุณจะบอกว่า แค่พวกเธอเดบิวท์มานานเกินไป พวกเธอไม่ใช้สโลแกนยาวๆทุกครั้งหรอก
แต่ใครสามารถรับประกันคำว่า "ยั่งยืน" ในอุตสาหกรรมบันเทิงได้เล่า? โดยเฉพาะ กลุ่ม/วงดนตรี, โดยเฉพาะเกิร์ลกรุ๊ป
พวกคุณรู้ , ฉันรู้ , พวกเธอเองก็รู้
พวกเราเพียงแค่ไม่กล้าปริปากที่จะพูดถึงข้อเท็จจริงอันนี้

เพราะเหตุนี้ พวกเธอจึงค่อยๆเปลี่ยนไปจาก "พวกเราจะยังคงร้องเพลงไปด้วยกันจนกว่าเราจะแก่เป็นคุณป้า" เป็น
" พวกเราจะยังคงเป็นโซนยอชิแดถึงแม้ว่าเราจะแต่งงานไป, พวกเราจะยังคงเป็นโซนยอชิแดจนกว่าเราจะไม่ได้อยู่ร่วมกัน" เรื่อยๆไป

เด็กสาวในปี 2007 ได้เติบโตเป็นผู้ใหญ่ เป็นผู้หญิงที่เติบโตเต็มที่ และมองโลกตามความเป็นจริง

*คำว่า "世故" ในภาษาจีนนั้น มีความหมายว่า "หยั่งรู้" , ตามหลักอักษรจะแปลว่า 'แก่ประสบการ์ณ หรือ เติบโตก่อนวัยอันควร
(ความหมายออกไปในแง่ไม่ดี)',
แต่ฉันคิดว่าผู้เขียนกำลังพยายามจะสื่อว่า สาวๆของพวกเรานั้นได้เรียนรู้อะไรมากมายผ่านความยากลำบาก
พวกเธอจึงมีความระมัดระวัง และสุขุมรอบคอบก่อนจะทำอะไรลงไป

ความฝันของพวกเธอไม่ใช่เพียงแค่ "การเดบิวท์" อีกต่อไป
พวกเธอต้องการที่จะให้ความฝันธรรมดาๆได้รับการเติมเต็มบ้าง
พวกเธออยากที่จะมีความรัก
พวกเธออยากที่จะเข้าพิธีแต่งงาน
พวกเธอต้องการที่จะให้กำเนิดแก่ลูกน้อย
พวกเธอต้องการที่จะสร้างครอบครัวของตนเอง

บางคนอยากเป็นนักแสดง
บางคนอยากออกวาไรตี้โชว์


หนทางสู่อนาคตเบื้องหน้า , อันที่จริงแล้วพวกเรารู้ ,เราเข้าใจ และเราสามารถเห็นมันรำไร

ดังนั้น,
โซวอนทุกคนปรารถนาที่จะย้อนเวลาให้หวนกลับไป
เพื่อที่จะอยู่เคียงข้างสาวๆของพวกเราให้มากขึ้น,มากขึ้น

ฉันมักจะได้รับฟังโซวอนที่รู้สึกเสียใจภายหลังเพราะพวกเค้ามารู้จักสาวๆช้าเกินไป พวกเค้าหวังว่าจะได้รู้จักโซนยอชิแดในปี 2007
และอยู่เคียงข้างพวกเธอผ่านช่วงเวลายากลำบากในปี 2008.....

"ปล่อยให้เวลาได้ย้อนกลับไป"
หรือแม้กระทั่ง เหล่าคนที่พูดว่า "หยุดเวลาไว้ที่ปี 2007, ปีที่สาวๆยังไม่มีความกังวลใดๆ และไร้เรื่องราวที่ทำให้รำคาญใจ"

ใช่, ฉันก็เคนคิดแบบนั้นเหมือนกัน

ฉันได้ยินคนต่างพากันพูดว่า โซวอนเกรงกลัวพวกแอนตี้ จนพวกเราระแวดระวังและตระหนกเกินกว่าจะทำอะไร.......

ใช่, พวกเรากระทำการแต่ละอย่างราวกับว่าเรากำลังไถลอยู่บนพื้นผิวน้ำแข็งที่บางเฉียบ แต่นั่นไม่ใช่เพราะพวกเราขลาดกลัว
พวกเราอดกลั้น เพียงเพราะว่าสาวๆของพวกเราก็กำลังอดทนอยู่เช่นกัน

โอ้โลกใบนี้, โลกใบที่ไม่สามารถจะต้านทานความจริงใจได้ ก็แค่วงกลมเล็กๆเท่านั้นเองที่ประกอบไปด้วยคนที่แตกต่างหลากหลาย
คิมแทยอน,ผู้ถูกรบกวนจากรุ่นพี่ที่โทรศัพท์มากวนกลางดึก คุณจินตนาการออกมั้ยว่าเธออดทนกับมันได้ยังไง?

การที่จะมาพูดว่า "ไม่มีมารยาท" , "พวกเธอแค่เกาะอาศัยรุ่นพี่ที่โด่งดังเท่านั้นแหละ" สาวๆของพวกเราวางตัวได้ยากมาก
และเพราะอย่างนั้น โซวอนสามารถรับรู้ได้,
สาวๆของเราระวังกว่าแต่ก่อนในยามพูดคุย และพวกเธอระวังมากเสียจนพวกเรารู้สึกว่ามันโหดร้ายกับพวกเธอมาก

*ในบทความต้นฉบับ, มันคือ '抱大腿', ความหมายตามตัวอักษรแปลว่า 'โอบกอดผู้หนึ่งอย่างแนบแน่น',
ในภาษาจีน สื่อถึงความหมายที่ว่า "พึ่งพาความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้น"

ยังมีอีกหลายคำที่ไม่ถูกแยกออกจากกัน , เราสามารถเห็นได้ในแววตาของพวกเธอ ความขัดแย้งมากมาย ความลำบากใจที่พวกเธออยากระบาย
แต่เพราะว่าความกลัว พวกเธอจึงต้องอดกลั้นราวกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น

และเพราะอย่างนั้น ,พวกเรายิ่งปรารถนาจะพาพวกเธอย้อนเวลากลับไป
ในช่วงเวลาที่มีเพียงเมมเบอร์เท่านั้น
ช่วงเวลาที่มีแต่ "การเดบิวท์"
ช่วงเวลาที่มีแต่ "Into The New World"
ช่วงเวลาที่มีแต่รอยยิ้มของสาวๆโซชิ เมื่อตอนที่พวกเธอเพิ่งย้ายเข้าหอและจัดปาร์ตี้โหวกเหวกเสียงดัง
เพียงเท่านั้น

คุณรู้, ฉันก็รู้
ว่ามันไม่อาจทำได้ , มันเป็นไปไม่ได้


ถ้าโซชิหยุดอยู่เพียงแค่ในยุค " Into The New World", พวกเราคงไม่มีโอกาสได้รู้จักเกี่ยวกับพวกเธอ;

ถ้าโซชิยังหัวเราะเหมือนว่าพวกเธอไม่มีอะไรกังวลใจ ,พวกเธอคงไม่เป็นอย่างที่พวกเธอเป็นช่วง "Deep Talk with Park Junghoon"
เมื่อพวกเธอเผชิญกับคำถามยากๆเหล่านั้น ตอบคำถามได้เฉียบคมด้วยรอยยิ้ม

ถ้าโซชิไม่ก้าวไปข้างหน้า โซชิและโซวอนอาจเดินแยกทางกัน พวกเธอคงยังจมอยู่ในอดีต ในขณะที่เราก้าวไปหาอนาคต
พวกเราคงไม่ได้มาบรรจบกัน ....ตลอดกาล

อย่าหลงใหลไปกับวันวาน

LOLI ต้องโตขึ้น, และแน่นอนว่าโซนยอชิแดของเราก็ต้องเติบโตขึ้นด้วย ,โซวอนก็เหมือนกัน

*ที่ญี่ปุ่น, คำว่า 'LOLI' ถูกอธิบายว่าเป็นอาการลุ่มหลง เด็กอายุน้อยๆ / หญิงสาวที่คล้ายเด็ก หรือ ผู้ที่มีความหลงใหลในเยาวชน

คุณมีสิทธิที่จะรักแทยอนที่มีผมสีดำในปี 2007,
หรือรัก คู่"แทยูล"เมื่อปี 2007
หรือจะรักซูยองในปี 2007 ที่มีผิวคล้ำกว่านี้ เหมือนกับคนละคนถ้าเทียบในปัจจุบัน

แต่ได้โปรดเถอะ
อย่าได้บอกพวกเธอว่า "เมื่อก่อนพวกเธอดีกว่านี้"
*ความหมายของผู้เขียนน่าจะเป็น 'รักโซนยอชิแดในอดีตมากกว่า'


โซนยอชิแดเดบิวท์มากว่า 1000 วันแล้ว
และเวลาหนึ่งพันวัน
พวกเธอใช้หยาดน้ำตา หยาดเหงื่อ ฟ่าฟันมาทีละก้าว ทีละก้าว
ถ้าคุณพูดว่า ตอนปี 2007 พวกเธอดีกว่าตอนนี้ มันเป็นการการกระทำที่ไร้หัวใจอย่างยิ่งยวด
และปฎิเสธทุกความพยายามที่พวกเธอได้ลงแรงมา

ขณะนี้ โซนยอชิแดยังไม่มีอะไรที่ถือว่า "ดีที่สุด" , เพราะพวกเธอต้องการจะดียิ่งๆขึ้นไปในอนาคต

พวกเธอไม่เคยถอยหลังกลับ

ในปี 2008, พวกเธอไม่เคยหยุดเมื่อครั้งที่ถูกแอนตี้ และตอนนี้พวกเธอก็ยังไม่หยุดเมื่อพวกเธอได้รับความรักจากผู้คนมากมาย พวกเธอยังก้าวต่อ

พวกธอกำลังจะไปญี่ปุ่น, อย่าได้รั้งโดยการร้องว่า "อยู่ที่นี่แหละ" คุณควรจะรู้ พัฒนา หรือ ขัดขวาง
เมื่อพวกเธอยังค้นหาเป้าหมายเพื่อที่จะก้าวจากเด็กหญิงสู่หญิงสาว , อย่าไปหยุดพวกเธอ

ความเยาว์วัยที่ผ่านมาของพวกเธอ , พวกเราก็ได้รับ ไม่ใช่หรือ?

ถ้าเราพอใจกับ 'Into The New World' ก็คงไม่มี 'Gee'

ถ้าเราพอใจกับชัยชนะ 9 สัปดาห์รวดเพราะเพลง Gee , เราจะยังมีอนาคตอีกหรือ?

เรารักโซชิในปี 2007, เพราะพวกเธอ ไร้เดียงสาและบริสุทธิ์
เรารักโซชิในปี 2008, เพราะพวกเธอ อดทนและเข้มแข็ง
เรารักโซชิในปี 2009, เพราะพวกเธอ ถ่อมตนและสุขุม
เรารักโซชิในปี 2010, เพราะพวกเธอก้าวต่อไป


ถ้าฉันเคยเอ่ยว่า เวลาเจ้าเอ๋ยจงหยุด
ตอนนี้อยากจะพร่ำว่า เวลาเจ้าเอ๋ย จงเดินต่อไป
ทุกสิ่งในอดีตจะกลายเป็นธุลีและทราย
สิ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบันจะกลายเป็นความทรงจำตลอดกาล
สิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นในอนาคต , ฉันตั้งตาคอยเธอ (เวลา) เพื่อทำให้มันเป็นจริง
*สื่อความหมายว่า อดีตก็คืออดีต เราไม่อาจช่วยอะไรได้นอกว่าจะก้าวไปข้างหน้า เพราะอดีตไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ จงปล่อยให้มันเป็นไป


เมื่อเราพูดว่า เราจะอยู่กับโซนยอชิแดไปตลอดกาล,
แล้วเราจะพอใจกับสิ่งที่เรามีอยู่ในปัจจุบันได้อย่างไร?
โซวอน คู่ โซชิตลอดกาล
โซชิอยู่แห่งไหน, ที่ตรงนั้นจะมีโซวอนอยู่


ฉันหวังว่าโซนยอชิแดจะมีพัฒนาการความสำเร็จในการเดบิวท์ที่ประเทศญี่ปุ่น
ฉันภาวนาให้เธอ

แปลอังกฤษโดย:Jewel-8291
โพสโดย : pubsquash@ssf
แปลไทยโดย ll pimpcess ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด แปลด้วยความตั้งใจอยากแบ่งปันอย่าลอกกันเลยนะคนดี p.gif

[Trans] บทความดีๆจากโซวอนชาวจีน 10.08.31

โซนยอชิแด

เมื่อครั้งเพิ่งเดบิวท์ใหม่ๆ สาวๆทั้งเก้าจะจับมือกัน และต้องการที่จะจบสโลกแกนที่แสนยาวยืดของพวกเธอทุกครั้ง
" ตอนนี้คือโซนยอชิแด จากนี้ไปก็โซนยอชิแด โซนยอชิแดตลอดไป"


เห็นมั้ย,ว่ามัน "ตลอดกาล"

เมื่อครั้งเพิ่งเดบิวท์ พวกเธอมีความฝันอันพิเศษ , กระตือรือร้นยิ่งกว่าหน้าไหนๆ และบริสุทธิ์ยิ่งกว่าใคร

บางทีอาจเป็นเพราะเมื่อตอนที่พวกเธอยังเป็นเพียงเด็กฝีกหัด ความหวังทั้งหมดที่มีก็คือการได้เดบิวท์
และเมื่อได้เดบิวท์ มันจึงราวกับว่ากว่าครึ่งของความฝันนั้นได้รับการเติมเต็ม สำหรับพวกเธอ ,
ในวัยเพียงสิบแปด หรือสิบเก้า "การได้เดบิวท์" คือทุกสิ่งทุกอย่าง

พวกเธอไม่ได้คำนึงถึงคำว่า "ตลอดกาล"หรอก, ใช่หรือไม่?

เพราะอย่างนี้เอง, ในปี 2007, พวกเธอพูดสโลแกนนั้นจนติดปาก
ตอนนี้ ...จากนี้ไป....ตลอดกาล

พวกคุณสังเกตุมั้ย? ในเวลานี้, โซนยอชิแดในปี 2010 ไม่ได้กล่าวถึงสองคำสุดท้ายของสโลแกนอีกต่อไป

"ตอนนี้ คือโซนยอชิแด!"

ด้วยสโลแกนง่ายๆเพียงเท่านี้ ก็ทำให้ทั้งสาวๆและโซวอนแทบหลั่งน้ำตา
สิ่งที่เป็นหลักประกันแก่พวกเราโซวอน มีเพียงแค่ "ชั่วขณะนี้" เท่านั้นเอง

แน่นอน, คุณจะบอกว่า แค่พวกเธอเดบิวท์มานานเกินไป พวกเธอไม่ใช้สโลแกนยาวๆทุกครั้งหรอก
แต่ใครสามารถรับประกันคำว่า "ยั่งยืน" ในอุตสาหกรรมบันเทิงได้เล่า? โดยเฉพาะ กลุ่ม/วงดนตรี, โดยเฉพาะเกิร์ลกรุ๊ป
พวกคุณรู้ , ฉันรู้ , พวกเธอเองก็รู้
พวกเราเพียงแค่ไม่กล้าปริปากที่จะพูดถึงข้อเท็จจริงอันนี้

เพราะเหตุนี้ พวกเธอจึงค่อยๆเปลี่ยนไปจาก "พวกเราจะยังคงร้องเพลงไปด้วยกันจนกว่าเราจะแก่เป็นคุณป้า" เป็น
" พวกเราจะยังคงเป็นโซนยอชิแดถึงแม้ว่าเราจะแต่งงานไป, พวกเราจะยังคงเป็นโซนยอชิแดจนกว่าเราจะไม่ได้อยู่ร่วมกัน" เรื่อยๆไป

เด็กสาวในปี 2007 ได้เติบโตเป็นผู้ใหญ่ เป็นผู้หญิงที่เติบโตเต็มที่ และมองโลกตามความเป็นจริง
(*คำว่า "世故" ในภาษาจีนนั้น มีความหมายว่า "หยั่งรู้" , ตามหลักอักษรจะแปลว่า 'แก่ประสบการ์ณ หรือ เติบโตก่อนวัยอันควร
(ความหมายออกไปในแง่ไม่ดี)',
แต่ฉันคิดว่าผู้เขียนกำลังพยายามจะสื่อว่า สาวๆของพวกเรานั้นได้เรียนรู้อะไรมากมายผ่านความยากลำบาก
พวกเธอจึงมีความระมัดระวัง และสุขุมรอบคอบก่อนจะทำอะไรลงไป
)

ความฝันของพวกเธอไม่ใช่เพียงแค่ "การเดบิวท์" อีกต่อไป
พวกเธอต้องการที่จะให้ความฝันธรรมดาๆได้รับการเติมเต็มบ้าง
พวกเธออยากที่จะมีความรัก
พวกเธออยากที่จะเข้าพิธีแต่งงาน
พวกเธอต้องการที่จะให้กำเนิดแก่ลูกน้อย
พวกเธอต้องการที่จะสร้างครอบครัวของตนเอง

บางคนอยากเป็นนักแสดง
บางคนอยากออกวาไรตี้โชว์


หนทางสู่อนาคตเบื้องหน้า , อันที่จริงแล้วพวกเรารู้ ,เราเข้าใจ และเราสามารถเห็นมันรำไร

ดังนั้น,
โซวอนทุกคนปรารถนาที่จะย้อนเวลาให้หวนกลับไป
เพื่อที่จะอยู่เคียงข้างสาวๆของพวกเราให้มากขึ้น,มากขึ้น

ฉันมักจะได้รับฟังโซวอนที่รู้สึกเสียใจภายหลังเพราะพวกเค้ามารู้จักสาวๆช้าเกินไป พวกเค้าหวังว่าจะได้รู้จักโซนยอชิแดในปี 2007
และอยู่เคียงข้างพวกเธอผ่านช่วงเวลายากลำบากในปี 2008.....

"ปล่อยให้เวลาได้ย้อนกลับไป"
หรือแม้กระทั่ง เหล่าคนที่พูดว่า "หยุดเวลาไว้ที่ปี 2007, ปีที่สาวๆยังไม่มีความกังวลใดๆ และไร้เรื่องราวที่ทำให้รำคาญใจ"

ใช่, ฉันก็เคนคิดแบบนั้นเหมือนกัน

ฉันได้ยินคนต่างพากันพูดว่า โซวอนเกรงกลัวพวกแอนตี้ จนพวกเราระแวดระวังและตระหนกเกินกว่าจะทำอะไร.......

ใช่, พวกเรากระทำการแต่ละอย่างราวกับว่าเรากำลังไถลอยู่บนพื้นผิวน้ำแข็งที่บางเฉียบ แต่นั่นไม่ใช่เพราะพวกเราขลาดกลัว
พวกเราอดกลั้น เพียงเพราะว่าสาวๆของพวกเราก็กำลังอดทนอยู่เช่นกัน

โอ้โลกใบนี้, โลกใบที่ไม่สามารถจะต้านทานความจริงใจได้ ก็แค่วงกลมเล็กๆเท่านั้นเองที่ประกอบไปด้วยคนที่แตกต่างหลากหลาย
คิมแทยอน,ผู้ถูกรบกวนจากรุ่นพี่ที่โทรศัพท์มากวนกลางดึก คุณจินตนาการออกมั้ยว่าเธออดทนกับมันได้ยังไง?

การที่จะมาพูดว่า "ไม่มีมารยาท" , "พวกเธอแค่เกาะอาศัยรุ่นพี่ที่โด่งดังเท่านั้นแหละ" สาวๆของพวกเราวางตัวได้ยากมาก
และเพราะอย่างนั้น โซวอนสามารถรับรู้ได้,
สาวๆของเราระวังกว่าแต่ก่อนในยามพูดคุย และพวกเธอระวังมากเสียจนพวกเรารู้สึกว่ามันโหดร้ายกับพวกเธอมาก
(*ในบทความต้นฉบับ, มันคือ '抱大腿', ความหมายตามตัวอักษรแปลว่า 'โอบกอดผู้หนึ่งอย่างแนบแน่น',
ในภาษาจีน สื่อถึงความหมายที่ว่า "พึ่งพาความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้น"
)

ยังมีอีกหลายคำที่ไม่ถูกแยกออกจากกัน , เราสามารถเห็นได้ในแววตาของพวกเธอ ความขัดแย้งมากมาย ความลำบากใจที่พวกเธออยากระบาย
แต่เพราะว่าความกลัว พวกเธอจึงต้องอดกลั้นราวกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น

และเพราะอย่างนั้น ,พวกเรายิ่งปรารถนาจะพาพวกเธอย้อนเวลากลับไป
ในช่วงเวลาที่มีเพียงเมมเบอร์เท่านั้น
ช่วงเวลาที่มีแต่ "การเดบิวท์"
ช่วงเวลาที่มีแต่ "Into The New World"
ช่วงเวลาที่มีแต่รอยยิ้มของสาวๆโซชิ เมื่อตอนที่พวกเธอเพิ่งย้ายเข้าหอและจัดปาร์ตี้โหวกเหวกเสียงดัง
เพียงเท่านั้น

คุณรู้, ฉันก็รู้
ว่ามันไม่อาจทำได้ , มันเป็นไปไม่ได้


ถ้าโซชิหยุดอยู่เพียงแค่ในยุค " Into The New World", พวกเราคงไม่มีโอกาสได้รู้จักเกี่ยวกับพวกเธอ;

ถ้าโซชิยังหัวเราะเหมือนว่าพวกเธอไม่มีอะไรกังวลใจ ,พวกเธอคงไม่เป็นอย่างที่พวกเธอเป็นช่วง "Deep Talk with Park Junghoon"
เมื่อพวกเธอเผชิญกับคำถามยากๆเหล่านั้น ตอบคำถามได้เฉียบคมด้วยรอยยิ้ม

ถ้าโซชิไม่ก้าวไปข้างหน้า โซชิและโซวอนอาจเดินแยกทางกัน พวกเธอคงยังจมอยู่ในอดีต ในขณะที่เราก้าวไปหาอนาคต
พวกเราคงไม่ได้มาบรรจบกัน ....ตลอดกาล

อย่าหลงใหลไปกับวันวาน

LOLI ต้องโตขึ้น, และแน่นอนว่าโซนยอชิแดของเราก็ต้องเติบโตขึ้นด้วย ,โซวอนก็เหมือนกัน

*ที่ญี่ปุ่น, คำว่า 'LOLI' ถูกอธิบายว่าเป็นอาการลุ่มหลง เด็กอายุน้อยๆ / หญิงสาวที่คล้ายเด็ก หรือ ผู้ที่มีความหลงใหลในเยาวชน

คุณมีสิทธิที่จะรักแทยอนที่มีผมสีดำในปี 2007,
หรือรัก คู่"แทยูล"เมื่อปี 2007
หรือจะรักซูยองในปี 2007 ที่มีผิวคล้ำกว่านี้ เหมือนกับคนละคนถ้าเทียบในปัจจุบัน

แต่ได้โปรดเถอะ
อย่าได้บอกพวกเธอว่า "เมื่อก่อนพวกเธอดีกว่านี้"
*ความหมายของผู้เขียนน่าจะเป็น 'รักโซนยอชิแดในอดีตมากกว่า'


โซนยอชิแดเดบิวท์มากว่า 1000 วันแล้ว
และเวลาหนึ่งพันวัน
พวกเธอใช้หยาดน้ำตา หยาดเหงื่อ ฟ่าฟันมาทีละก้าว ทีละก้าว
ถ้าคุณพูดว่า ตอนปี 2007 พวกเธอดีกว่าตอนนี้ มันเป็นการการกระทำที่ไร้หัวใจอย่างยิ่งยวด
และปฎิเสธทุกความพยายามที่พวกเธอได้ลงแรงมา

ขณะนี้ โซนยอชิแดยังไม่มีอะไรที่ถือว่า "ดีที่สุด" , เพราะพวกเธอต้องการจะดียิ่งๆขึ้นไปในอนาคต

พวกเธอไม่เคยถอยหลังกลับ

ในปี 2008, พวกเธอไม่เคยหยุดเมื่อครั้งที่ถูกแอนตี้ และตอนนี้พวกเธอก็ยังไม่หยุดเมื่อพวกเธอได้รับความรักจากผู้คนมากมาย พวกเธอยังก้าวต่อ

พวกธอกำลังจะไปญี่ปุ่น, อย่าได้รั้งโดยการร้องว่า "อยู่ที่นี่แหละ" คุณควรจะรู้ พัฒนา หรือ ขัดขวาง
เมื่อพวกเธอยังค้นหาเป้าหมายเพื่อที่จะก้าวจากเด็กหญิงสู่หญิงสาว , อย่าไปหยุดพวกเธอ

ความเยาว์วัยที่ผ่านมาของพวกเธอ , พวกเราก็ได้รับ ไม่ใช่หรือ?

ถ้าเราพอใจกับ 'Into The New World' ก็คงไม่มี 'Gee'

ถ้าเราพอใจกับชัยชนะ 9 สัปดาห์รวดเพราะเพลง Gee , เราจะยังมีอนาคตอีกหรือ?

เรารักโซชิในปี 2007, เพราะพวกเธอ ไร้เดียงสาและบริสุทธิ์
เรารักโซชิในปี 2008, เพราะพวกเธอ อดทนและเข้มแข็ง
เรารักโซชิในปี 2009, เพราะพวกเธอ ถ่อมตนและสุขุม
เรารักโซชิในปี 2010, เพราะพวกเธอก้าวต่อไป


ถ้าฉันเคยเอ่ยว่า เวลาเจ้าเอ๋ยจงหยุด
ตอนนี้อยากจะพร่ำว่า เวลาเจ้าเอ๋ย จงเดินต่อไป
ทุกสิ่งในอดีตจะกลายเป็นธุลีและทราย
สิ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบันจะกลายเป็นความทรงจำตลอดกาล
สิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นในอนาคต , ฉันตั้งตาคอยเธอ (เวลา) เพื่อทำให้มันเป็นจริง
(*สื่อความหมายว่า อดีตก็คืออดีต เราไม่อาจช่วยอะไรได้นอกว่าจะก้าวไปข้างหน้า เพราะอดีตไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ จงปล่อยให้มันเป็นไป)


เมื่อเราพูดว่า เราจะอยู่กับโซนยอชิแดไปตลอดกาล,
แล้วเราจะพอใจกับสิ่งที่เรามีอยู่ในปัจจุบันได้อย่างไร?
โซวอน คู่ โซชิตลอดกาล
โซชิอยู่แห่งไหน, ที่ตรงนั้นจะมีโซวอนอยู่


ฉันหวังว่าโซนยอชิแดจะมีพัฒนาการความสำเร็จในการเดบิวท์ที่ประเทศญี่ปุ่น
ฉันภาวนาให้เธอ

แปลอังกฤษโดย:Jewel-8291
โพสโดย : pubsquash@ssf
แปลไทยโดย ll pimpcess ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด แปลด้วยความตั้งใจอยากแบ่งปันอย่าลอกกันเลยนะคนดี p.gif

[Trans] บล็อกของคนดังแดนปลาดิบถึงสาวๆSNSDPt. 2 @Girls Award 091910

กาโต้ โทโมยะ อายุ 26 นักต่อสู้ศิลปะป้องกันตัว
นักมวย
หลังเลิกงานเมื่อวาน ผมไปงาน Girls Award ที่โยโยกิยิมเนเซียม
ผมไม่ค่อยได้นอนมาตั้งแต่วันศุกร์แล้ว สุดท้ายงานก็เสร็จเสียทีจะได้นอนเต็มอิ่ม
ผมค่อยมาอัพเดทเรื่อง Girls Award ตอนบ่ายๆ
ธีมของงานคือ SNSD
ฝันดีครับ !!!



คาวาชิม่า เรมิ อายุ 31 นักแสดง
Girls Award


บรรดายี่ห้อต่างๆก็ออกมาแล้วออกมาอีก แต่ในแต่ละช่วงก็จะมีการแสดงจากศิลปินมากมายมาคั่น
แต่ยังไงก็เถอะ, ฉันแปลกใจสุดๆกับความโด่งดังแบบไม่ธรรมดาของ SNSD



มากิตะ ซาโกะ อายุ 16 ปี สมาชิกวง PASSPO
Girls Award*SNSD

SNSDร่วมแสดงในงาน Girla Award(><)

ระหว่างทางที่จะไปงานนั้น ฉันประสาทจะกินเลย ตื่นเต้นไม่รู้จะทำยังไงดี
เอาเถอะๆๆ
คนที่ฉันบูชาที่สุดในโลก
ฉันจะได้เจอคนที่น่ารักที่สุดในโลกแบบสดๆ
เจสสิก้าซามะ !? [*ซามะ = ท่าน ]

ฉันชอบพวกเธอมาตั้งแต่สองปีที่แล้ว ผ่านทางยูทูป
ตั้งแต่ก่อนที่ K-pop จะบูม และพวกเธอก็ยังไม่ได้ออกทีวี (ฮ่าๆๆ)

ฉันชื่นชมพวกเธออยู่ไกลๆ ,หรือจะพูดว่า
แม้แต่ตอนที่พวกเธอมาญี่ปุ่นครั้งแรก
ฉันไม่เคยคิดเลยว่าจะได้มาอยู่ในที่เดียวกัน หายใจใช้ออกซิเจนร่วมกันแบบนี้

ฉันไม่เคยคิดเลยว่าฉันจะได้พูดว่า \"ฉันได้ดู SNSD แบบสดๆด้วย\"
ฉันเลยกระวนกระวายมากตอนที่การแสดงจะเริ่ม

Moooooooooooooooooooooooo (T_T)(T_T)(T_T)(T_T)

ฉันได้แต่มองตอนที่การแสดงเพิ่งเริ่ม
แต่ฉันเริ่มร้องไห้เสียงตั้งตอนเพลงสุดท้าย (T_T)(T_T)(T_T)(T_T) ฮ่าๆๆๆ

จริงๆนะ, ฉันยังไม่อยากจะเชื่อเลยว่ามันเกิดขึ้นแล้ว
แต่มันเป็นอะไรที่ยอดเยี่ยมมากที่สามารถดูการแสดงของพวกเธอแบบสดๆได้

ท่านประธาน และพี่ผู้จัดการคะ ขอบคุณมากที่ให้ฉันมา
ต้องขอบคุณที่ให้สมาชิกคนอื่นๆมาด้วย<3!

ด้านล่างนี้คือความเห็นของฉันนะ

SNSD กับ PASSPO

สมาชิก 9 คนกับ 10 คน, เราแตกต่างกันเพราะแค่จำนวนสมาชิก 1 คนใช่มั้ย?
และเราก็ทำกิจกรรมภายใต้คำว่า \"ไอด้อล\"

ฉันไม่อาจจะพูดอะไรมากไปกว่านี้ว่าฉันชื่นชมพวกเธอขนาดไหน
แต่เราแตกต่างกันขนาดนั้นเลยเหรอ?

ถึงอย่างนั้น ในเมื่อเราอยู่ในเวทีเดียวกันแล้ว ฉันก็อยากที่จะดีกว่าพวกเธอ! ใช่!

ฉันตั้งตารอเวลาที่จะได้เจอเจสสิก้าซามะ และฉันก็อยากให้คนตั้งตารอเจอฉันเหมือนกัน
ฉะนั้น ฉันจะตั้งใจทำให้ดีที่สุด!!



มิซึอิ มายุ อายุ 20 นางแบบแนวเซ็กซี่
สิ่งที่อยู่ในใจฉันช่วงนี้คือ

ฉันกำลังจะออกไปข้างนอกตอนที่ฟังไอพอดอยู่
เมื่อวานฉันใส่เพลงใหม่เข้าไป

ฉันขึ้นทวิตเตอร์ไว้ด้วยว่า,
ช่วงนี้ฉันสนใจวง KARA และ SNSD (゜▽゜)
พวกเธอน่ารักดี
อันไหนเจ๋งกว่ากัน มิสเตอร์ หรือ จีนี่ (●ดД`)



มิชิมะ นาโฮะ นางแบบ
แซนด์วิช

ฉันนั่งฟัง SNSD ระหว่างกินแซนด์วิช


ได้ยินมาว่า แบบSNSDถือว่าน่ารัก ฉันก็ว่าจริงนะ
เรียวขาพวกเธอสวย ฉันชอบการร้องของพวกเธอด้วยมันเพราะมาก
ถ้าคุณมีเพลงอะไรจะแนะนำ ,บอกฉันมาเลยนะ



มัตซึโมโต้ ริโอะ อายุ 27 นางแบบแฟชั่น/นักแสดง เธอเป็นนางแบบในงาน Girls Award
ขอบคุณ!!!

ฉันจะเต้นท่าของ SNSD ให้เป๊ะภายในคราวเดียว ^^
มันน่ารักมากๆเลย *_*



คาวามูระ โมโมโกะ อายุ 29 สไตลลิส

Girls Awars

ยังไงก็ดี, ฉันแปลกใจสุดๆกับความดังของ SNSD
มันไม่ธรรมดาเลยที่เด็กสาวๆจะคลั่งไคล้เกิร์ลกรุ๊ป???
ฉันสงสัยจังว่าทำไม ....พวกเค้าคงปลื้มพวกเธอหล่ะมั้ง? หรือว่ารู้สึกดึงดูด?



นากามูระ โจ อายุ 36 ปี นายแบบ/ นักแสดง
Girls Award และ SNSD

เมื่อวานผมแอบเข้าไปในงาน Girls Award
เพื่อนผมกับนอื่นๆอีกสองสามคน เดินไปทางนั้นพอดี
พอเราเข้าไปถึงในงานผมสังเกตุเห็น วงSNSD จากเกาหลี
เมื่อได้ไปอยู่ในที่นั้นแล้ว พวกเราเข้าใจเลยว่าทำไมพวกเธอถึงได้ดังมาก


พอสาวๆขึ้นเวที บรรยากาศก็ระอุขึ้นทันที
พวกเธอรออยู่หลังเวทีตั้ง 6 ชั่วโมงครึ่งแหนะว่าจะถึงตาพวกเธอแสดง
แต่การแสดงสดของพวกเธอยอดเยี่ยมที่สุดจริงๆ!!



มัติซึโอกะ เนเนะ อายุ 22 นางแบบ

เมื่อวาน...
ฉันไปงานGirls Award 2010 <33
เพื่อจะไปดู SNSD *_*
พวกเธอน่ารักมากมากกกก และท่าเต้นก็เท่ห์มาก<333
ฉันไม่ได้กรี๊ดเชียร์มานานมากแล้วนะเนี่ยKYAA KYAA <3 (ฮ่าๆๆ)



ฮาตานากะ นาโอมิ อายุ 24 นางแบบ
Girls Award

ฉันไปงานGirls Award มาเมื่อวาน

SNSD ทำให้ทุกคนตื่นเต้นจนถึงขีดสุด!!!
ฉันละสายตาไปจากพวกเธอไม่ได้เลย



อินากากิ ยูกิ นายแบบ
Girls Award 2010


Kpop จากเกาหลี SNSD!!




แปลอังกฤษโดย:[email protected]
แปลไทยโดย ll pimpcess ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด p.gif

[Trans] ฮโยยอนคือใคร ใครคือฮโยยอน?

ใกล้จะถึงวันเกิดฮโยยอนแล้ว เรามาเริ่มต้นสัปดาห์แห่งวันเกิดของเธอกันด้วยเรื่องราวของเธอกันดีกว่า!



ฮโยยอนคือใคร ใครคือฮโยยอน?

ตอนที่โซนยอชิแดเริ่มเดบิวครั้งแรกนั้น ใครต่อใครต่างก็พูดกันว่าฮโยนั้นไม่ดังเท่าไร เพราะว่าเธอไม่ค่อยโดดเด่นเท่าไรนัก.. แต่ฉันไม่ได้เห็นด้วยกับคำพูดนั่นหรอกนะ เพราะเอาเข้าจริงๆ แล้วในบรรดาสาวๆ ในวงทั้งหมด ถ้าไม่นับรวมทิฟฟานีตอนผมสั้นแล้วละก็ ฉันคิดว่าฮโยเป็นคนที่โดดเด่นมากที่สุดเลยนะ ผมบลอนด์ของเธอในตอนนั้นกับความสามารถในการเต้นมันกินขาดทีเดียวเชียว



ในฐานะที่เป็นนักเต้นที่แกร่งที่สุดในทีม เธอได้รัีบบทหนักในการถือภาพลักษณ์ของผู้หญิงที่แข็งแกร่งเอาไว้… แต่พอโซนยอชิแดเริ่มโปรโมท ภาพลักษณ์ผู้หญิงแกร่งมันจึงยากที่ทำให้อยู่ได้โดยตลอด โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องโปรโมทเพลงอย่าง “Kissing You” “Baby Baby” “Gee” หรือบางครั้งแม้แต่เพลง “HimNae” และ “Dear Mom” โชคยังดีที่ภาพลักษณ์แบบนั้นไม่ใช่ตัวจริงของเธอ ผู้หญิงแข็งแกร่งที่เราเห็นกันนั้นจริงๆ แล้วเป็นเพียงสิ่งที่ SM ในการโปรโมทเท่านั้น เท่าที่เราเห็นๆ กันจากโชว์ต่างๆ ของเธอ ฮโยนั้นค่อนข้างจะเป็นผู้หญิงมาก แต่เมื่อเธอได้เต้นแล้วล่ะก็ เธอจะกลายเป็นนักเต้นที่ทรงพลังและน่าเกรงขามเลยทีเดียว

จริงๆ แล้วเธอก็เป็นเพีัยงหญิงสาวคนหนึ่งที่ชอบแต่งตัวแล้วก็ทำท่าทางน่ารัก:


ปฏิเสธไม่ได้เลยว่าเธอน่ารักขนาดไหน!

นอกจากเธอจะจัดว่ามีความเป็นผู้หญิงมากคนนึงแล้ว ฮโยยังถือเป็นต้นแบบของคุณแม่ของเพื่อนๆ ในวงอีกด้วย เธอจะตื่นขึ้นมาเป็นคนแรกแล้วก็ทำอาหารเช้าให้กับสาวๆ คนอื่น แล้วในตอนนี้เธอก็ยังดูแลน้องเล็กของวงที่อยู่ร่วมห้องเดียวกับเธออีกด้วย


ฮโยในมุมหวานๆ ของเธอ

คุณยังจำได้ไหม เมื่อนานมาแล้ว ทุกคนพูดเป็นเสียงเดียวกันว่าฮโยกับสิก้าเข้ากันไม่ได้อย่างแรงเนื่องมาจาก'เหตุการณ์หนึ่ง'จากรายการ ‘SNSD goes to School of Rock’ เอาล่ะ คราวนี้มาดูภาพขำๆ จากมิวสิควิดีโอเพลง ‘Oh” ที่เราขอเปิดให้กับเหตุการณ์นั้นดีกว่า เธอช่างเป็นคุณแม่หัวหน้านักเต้นสุดแกร่งของวงจริงๆ!



มาถึงความสามารถพิเศษของสาวๆ กันบ้าง เราได้รู้มาว่าฮโยนั้นถือว่าเป็น “นักวิ่งสายฟ้า” เพราะเธอวิ่งได้เร็วมากจริงๆ นั่นเป็นสาเหตุที่ทำไมในโชว์ที่ญี่ปุ่นของสาวๆ นั้นจึงได้มีการเพิ่มความสามารถพิเศษของฮโยยอนเข้าไป ถือการเต้นและกีฬา



อีกด้านหนึ่ง ฉันคิดว่าสาวๆ ทุกคนมีความแปลกและความฮาที่ทำให้พวกเธอดูน่ารักแตกต่างกันไป พวกเรามี ราชินีนักกินตัวแม่อย่าง ซูยอง ยูริ ยุนอา คงลิชฟานี* แทยอนที่เหมือนเด็ก ซันนีจอมแอบแบ๊ว น้องซอผู้ใสซื่อ หรือเจ้าหญิงน้ำแข็งสิก้า… แล้วทำไมฮโยจะมีบ้างไม่ได้ละ?




ฉะนั้นก็อย่าลืมฮโยซะล่ะ.. ไม่ต้องไปสนใจหรอกว่าใครจะจัดให้ฮโยอยู่อันดับที่เท่าไรในวง เพราะฉันคิดว่าเธอโคตรเจ๋งเลย~!



*หมายเหตุ คงลิช (konglish) มาจากคำว่า Korean + English หมายถึงตัวทิฟฟานีเองที่มีความผสมผสานระหว่างเกาหลีกับภาษาอังกฤษ

----------------------

Credit;
Source : snsdkorean
แปลไทย : Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด

[News] อัลบัม ‘Genie’ พาโซนยอชิแดรีเทิร์นขึ้นท็อป 5 ชาร์ตซิงเกิ้ลประจำวัน Oricon อันดับ #4 ณ วันที่ 18 ก.ย.


[Asiae รายงานโดย: ชเว จุนยง]

หลังจากผ่านหายไปในกลุ่มจ่าฝูงอยู่ช่วงหนึ่ง ในที่สุดโซนยอชิแดกับอัลบัมซิงเกิ้ลเดบิ๊วท์ 'Genie' ก็สามารถกลับขึ้นแทรกท็อป 5 ได้อีกครั้ง โดยจัดการคว้าอันดับ #4 ประจำชาร์ตซิงเกิ้ล Oricon เรียบร้อย

ชาร์ตเพลงดังอย่าง Oricon ได้ประการผลยอดขายประจำวันที่ 18 กันยายนออกมา ปรากฏว่าเกิร์ลกรุ๊ป 9 สาวโซนยอชิแดก็สามารถกลับมาจับจองพื้นที่ท็อป 5 ได้อรกครั้ง กับอัลบัมเดบิ๊วท์ ณ ประเทศญี่ปุ่นที่วางแผงไปเมื่อวันที่ 8 กันยายนหรือ 'Genie' นั่นเอง

ภายหลังจากเสียอันดับก่อนตกเป็นนั่งอยู่ ณ อันดับ #11 เมื่อวันที่ 14 ที่ผ่านมา โซนยอชิแด ก็สามารถปีนกลับขึ้นมาในอันดับต้น ๆ ได้อีกครั้ง ถึงแม้หลายฝ่ายต่างพากันคาดว่าอาจถึงจุดอิ่มตัวแล้ว แต่โซนยอชิแดก็พิสูจน์ให้เห็นว่าความนิยมในญี่ปุ่นของพวกเธอยังคงเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ

ตั้งแต่วันที่ 7-13 กันยายน โซนยอชิแด สามารถส่งอัลบัมซิงเกิ้ล 'Genie' ของพวกเธอเกาะอยู่ใน 5 อันดับแรกนานถึง 7 วันเต็ม ขนาดในวันที่ 12 กันยายนยังสามารถแทรกไปอยู่อันดับ #2 ได้ด้วยซ้ำ อย่างไรก็ตามยังน่าเสียดายที่พวกเธอยังไม่สามารถแตะอันดับ #1 ได้เลยสักครั้ง

สำหรับอัลบัมของโซนยอชิแดหรือ 'Genie' นั้นเริ่มต้นวางแผงอย่างเป็นทางการเมื่อวันที่ 8 กันยายน ซึ่งสามารถทำสถิติได้มากมายต่างจากเกิร์ลกรุ๊ปวงอื่น ๆ โดยสามารถทำยอดขายได้อย่างน่าประทับใจ ถึงแม้จะมีไอดอลอย่าง Arashi ยืนตระง่านเป็นภูผาขวางกั้นก็ตาม

อนึ่ง อันดับ #1 แห่งชาร์ตซิงเกิ้ลประจำวัน Oricon ได้แก่วง 14 หนุ่ม EXILE กับซิงเกิ้ลที่ 34 ของพวกเขา อีกทั้งมีวงคุ้นหน้าคุ้นตาอย่าง CNBLUE ปล่อยซิงเกิ้ลชุดที่ 2 'I Don't Know Why' ตามมาอยู่อันดับ #8 ไม่ห่าง


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: Asiae
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
เอ้าเฮ s910434369.gif

[News] โซนยอชิแดโชว์ 3 เพลงฮิตเขย่าเวทีอีเวนท์ ‘Girls Award’ แถมแง้มข้อมูลซิงเกิ้ลที่ 2 ‘Gee’ เวอร์ชั่นญี่ปุ่น



เกิร์ลกรุ๊ป 9 สาวแห่งเอเชียอย่างโซนยอชิแด ได้มอบการแสดงสุดเพอร์เฟ็กให้แฟนเพลงญี่ปุ่นได้ยลเป็นขวัญตา ณ โยโยกิ สเตเดี้ยม เมื่อวันที่ 18 กันยายน ผ่านแฟชั่นอีเวนท์ชื่อดัง 'Girls Award JAPAN 2010 AUTUMN/WINTER' เรียบร้อย

ภายหลังจากการเปิดตัวด้วยโชว์เคสแรก ณ อาริอาเกะ สเตเดี้ยม เมื่อวันที่ 25 สิงหาคมที่ผ่านมา พวกเธอก็ได้รับความสนใจอย่างมากมาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อซิงเกิ้ลแรกของพวกเธอ 'Genie' เวอร์ชั่นญี่ปุ่นถูกปลดล็อก ก่อนทำแฟนเพลงญี่ปุ่นสะท้านกันไปตาม ๆ กัน

โดยในวันนี้ สาว ๆ ทั้ง 9 มาในชุดทหารหาญสีเข้ม โดยมีแจ็คเก็ตดำอยู๋ด้านนอก รวมถึงด้านในเป็นเสื้อกล้ามกลัดทอง ก่อนที่กางเกงขาสั้นและรองเท้าแบบ ไฮ-บู๊ท จะประกอบรวมกันเสร็จสรรพเป็นแฟชั่นของพวกเธอในค่ำคืนนี้

เพลงแรกที่โซนยอชิแดงัดมาเขย่าเวทีนั้นได้แก่เพลง 'Run Devil Run' ซึ่งได้รับกระแสตอบรับจากแฟนเพลงที่ตามไปเชียร์อย่างมากโข โดยเฉพาะแฟนสาวที่ตะก้อนเชียร์สุดใจ หลังสาว ๆ ทั้ง 9 ทั้งร้องทั้งเต้นพร้อมเพรียงกันอย่างน่าประทับใจ

ตามมาด้วยเพลงฮิตติดหูอย่าง 'Gee' ที่มีเนื้อร้องจำง่ายและท่าเต้นสุดน่ารัก ซึ่งก็สามารถกวาดหัวใจแฟนเพลงในสเตเดี้ยมไปได้อีกครา

ระหว่างช่วงเพลงนั้น สาว ๆ จากเกาหลีก็ผันตัวมาเป็น MC ทันที ด้วยการกล่าวทักทายแฟน ๆ ในสเตเดี้ยมด้วยภาษาญี่ปุ่น "สวัสดีค่ะทุก ๆ คน" ด้วยรอยยิ้มกว้างน่าเอ็นดู

สุดท้าย โซนยอชิแด จัดการโชว์เพลงเดบิ๊วท์ประจำเกาะญี่ปุ่นของพวกเธอ หรือ 'Genie' ที่เปิดตัวไปเมื่อวันที่ 8 กันยายน สาว ๆ ทั้ง 9 โปรยสเน่ห์ด้วยขาเรียวยาว, ท่าเต้นแสนเซ็กซี่ และสเต็ปจังหวะอันพร้อมเพรียง ทำให้แฟน ๆ ไม่ผิดหวังกับเพลงฮิตนี้เลยทีเดียว

สมาชิกคนหนึ่งกล่าวแทนทั้งวงหลังจบการแสดงว่า "พวกเรามีความสุขมากที่ได้รับโอกาสมาร่วมงาน 'Girls Award' ซึ่งมีจุดประสงค์เกี่ยวกับแฟชั่นและดนตรีที่พวกเราสนใจด้วยในวันนี้" และแอบแง้มเล็กน้อย "พวกเราจะเปิดตัวซิงเกิ้ลเพลงที่ 2 ในวันที่ 20 ตุลาคมนี้ รบกวนช่วยมอบความรักให้กับมันด้วยนะคะ"

อย่างไรก็ตาม แน่นอนว่าการที่พวกเธอกำลังจะเปิดตัวเพลงที่ 2 หรือ 'Gee' เวอร์ชั่นญี่ปุ่นนั้น ทำให้หลายฝ่ายคาดหวังเป็นอย่างมาก เนื่องจากตั้งแต่วันที่ 8 กันยายน เมื่อซิงเกิ้ล 'Genie' ถูกวางขายเป็นวันแรก ชาร์ต Oricon ก็ถึงกับต้องสั่นสะเทือนเมื่อโซนยอชิแดส่งเพลงของพวกเธอขึ้นอันดับ #4 และยังทำลายสถิติไปเรียบร้อยอีกด้วย เป็นการตอกย้ำในจุดยืนการมาเืยือนญี่ปุ่นของพวกเธออย่างแท้จริง

อนึ่ง เพลง 'Gee' ที่กำลังจะวางขายในวันที่ 20 ตุลาคมนี้นั้น มีประวัติที่ชวนตะลึงอยู่เช่นกัน เมื่อเคยได้รับรางวัลบนรายการเพลงถึง 9 สัปดาห์ติดต่อกัน


-----
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS:
Source: MDPR
Translated: Kanki@soshified
แปลไทย: Translator Gang ll SOSHIFANCLUB ll http://www.soshifanclub.com
-----
มีอะไรให้รออีกแล้ว
Page 351 of 544« First...102030...349350351352353...360370380...Last »
Go to Top