We Love Girls' Generation (SNSD)
Posts tagged girls’ generation
[Trans] สัมภาษณ์ “ดีเจซันนี่” กับ STARCAST
[Trans] สัมภาษณ์ "ดีเจซันนี่" กับ STARCAST

ซันนี่แห่งวงโซนยอชิแดได้มาทำหน้าที่ดีเจในรายการวิทยุ Sunny's FM Date (คลื่นของ MBC FM4U 91.9MHz, โซล/คยองกิ) และจะมาพบกับผู้ฟังทุกวันตอน 2 ทุ่ม ถึง 4 ทุ่ม (เวลาเกาหลี) เริ่มตั้งแต่อาทิตย์ที่แล้ว ซันนี่บอกว่ายังคงประหม่าอยู่เลยกับการเป็นดีเจน้องใหม่ มาพบกับเธอใน STARCAST กันเลยดีกว่า ~!!

มีแขกรับเชิญพิเศษมาทีห้องส่งด้วยแฮะ!? เดี๋ยวไว้มาเล่าให้ฟังนะ~!!

สัมภาษณ์ออกอากาศ

อื้มม์...
ถาม: ทำหน้าที่ดีเจของ FM Date มาสองอาทิตย์แล้ว ก็แค่แป๊บเดียวเอง แต่ช่วยลองให้คะแนนตัวเองหน่อยได้ไหม!? ดีเจซันนี่ ทำได้ใช่ไหม!?
ตอบ: ทีมเวิร์กเราสุดยอดค่ะ!! ทีมงานของ FM Date เป็นผู้หญิงล้วน ทีมเวิร์กเราเลยเยี่ยมสุดค่ะ บางครั้งเราก็ตื่นเต้นนะเวลามีแขกรับเชิญผู้ชายมา และแขกที่ฉันเพิ่งได้เจอครั้งแรกนั้นทำให้รู้สึกประทับใจดีมากค่ะ
ถาม: ใส่ใจเรื่องอะไรมากที่สุดในฐานะดีเจ?
ตอบ: ในฐานะดีเจ สิ่งที่ฉันใส่ใจมากที่สุดคือการสื่อสารกันระหว่างตัวฉันกับผู้ฟังค่ะ ผู้ฟังจะส่งข้อความมาแชร์และพูดคุยกับฉัน ฉันเลยพยายามจะเข้าใจความรู้สึกทุกคนให้มากที่สุดค่ะ ก็หวังว่าที่พยายามไปนั้นจะทำให้ฉันเป็นดีเจที่เก่งขึ้นค่ะ ในเรื่องนั้นฉันก็อยากให้ผู้ฟังรู้สึกสบาย ๆ กับฉันเหมือนเป็นเพื่อนกันค่ะ

เรื่องการเลือกเพลงมาเปิดนั้น...ฉันจะเชื่อตามการตัดสินใจของโปรดิวเซอร์ค่ะ นอกจากโปรดิวเซอร์แล้ว เพลงที่คุณผู้ฟังแนะนำกันเข้ามาก็สุดยอดมากค่ะ เลือกแต่เพลงเพราะ ๆ ที่เข้ากับเรื่องราวที่ส่งมาทุกครั้งเลย ฉันชื่นชมการเลือกเพลงของทุกคนมาก สุดท้ายเรื่องโทนเสียงคือเรื่องพื้นฐานสุดในการเป็นดีเจ ฉันก็พยายามปรับปรุงด้วยตัวเองค่ะ ^^
ถาม: มีดีเจคนไหนที่อยากเอาเป็นแบบอย่างไหม?
ตอบ: มีค่ะ รุ่นพี่แบชอลซูกับอีมุนเซค่ะ ถ้านึกถึง "วิทยุ" ก็จะคิดถึงพี่ ๆ สองคนนี้เลย ฉันชอบพี่สองคนนี้มากและอยากจะเป็นให้เหมือน (ตอนเป็นดีเจวันแรกรุ่นพี่แบก็ส่งข้อความให้กำลังใจมาด้วย) ค่ะ! ฉันซาบซึ้งมากเลย เพราะพี่เขาจัดรายการวิทยุมาก่อนฉัน ฉันเห็นพี่เขาทุกวันและเขาดูสง่างามมาก อยากจะเป็นให้ได้แบบนั้นค่ะ บางครั้งฉันลองเลียนแบบโทนเสียงพี่เขาตอนพูดด้วยล่ะ แน่นอนว่าพี่เขาทำได้ เพราะพี่เขาคือแบชอลซูค่ะ!!!

ณ บัด นาว!!!! มีผู้ชายสุดหล่อมาที่ห้องส่ง!!! คุ้น ๆ ไหมเอ่ย? ดีเจซันนี่วิ่งออกจากห้องมาทักทายเขาเลย!!!

"นับถือเลยค่ะ รุ่นพี่แบชอลซู!!"
ถาม: ดีเจซันนี่ มีเรื่องราวไหนที่น่าประทับใจที่สุดจากการจัดรายการ FM Date?
ตอบ: ฉันได้ใกล้ชิดกับผู้ฟังมากกว่าที่เคยค่ะ มีเรื่องน่าประทับใจจากคุณพ่อท่านหนึ่ง ลูกชายของเขาเข้ากรมทหาร คุณพ่อก็ส่งข้อความกับรูปถ่ายครอบครัววันที่เข้าประจำการของลูกชายเข้ามา เรื่องนี้เลยถูกหยิบมาพูดสองวันติดกันเลยค่ะ
ครั้งแรกที่ฉันเริ่มงาน ฉันคิดไว้ว่า "คงได้มีโอกาสพบกับแฟน ๆ มากขึ้น" และตอนนี้ฉันก็สุขใจมากที่ได้ยินเรื่องราวชีวิตของผู้ฟัง โดยเฉพาะเรื่องที่บรรดาคุณพ่อกับคุณแม่ส่งเข้ามาค่ะ
ฉันปลาบปลื้มมากที่มีโอกาสได้พูดคุยกับแฟน ๆ มันดีกว่าฉันคิดว่าซะอีกค่ะ ซึ้งใจมาก ๆ เลย ^^

ถาม: มีการตอบรับหรือคำแนะนำจากสาว ๆ โซนยอชิแดบ้างไหมเอ่ย?
ตอบ: เสียงตอบรับจากสาว ๆ นั้นน่าประทับใจกว่าคำพูดตอนฉันมาเป็นดีเจครั้งแรกอีกค่ะ ตอนฉันเป็นดีเจครั้งแรก สาว ๆ ก็คอยเชียร์แบบว่า "ยินดีด้วยนะ" "ตั้งใจล่ะ" "จะฟังทุกวันเลยนะ" แต่พอผ่านไปก็เริ่มกล้าแสดงความคิดเห็นแบบตรง ๆ แล้วค่ะ
ยุนอาบอกว่า "พี่ซันนี่ พี่แอ๊บเสียงอย่างนั้นตั้ง 2 ชั่วโมงได้ยังไงคะ? เป็นธรรมชาติ ๆ สิ" ส่วนทิฟฟานี่บอกว่า "เซอร์ไพรส์เลย...นึกว่าไม่ใช่เธอซะอีก ซันนี่" (หัวเราะ) แต่เหนืออื่นใดคือฉันซึ้งใจเพื่อน ๆ ในวงมากค่ะที่ฟังรายการวิทยุของฉัน แล้วพี่ชินยองก็แนะนำอะไรให้ฉันเยอะเลยค่ะ อย่าง "สบาย ๆ ไว้ ทำแบบที่อยากทำนะ" "อย่าไปยึดกฎมาก เป็นตัวเองเข้าไว้ ประสบการณ์ที่ผ่านมาจะเป็นตัวช่วยอย่างดี" ฉันยังไม่หายประหม่านะ แต่ฉันจะพยายามฝึกให้มากขึ้นค่ะ

ถาม: มีแผนจะเชิญสาว ๆ ในวงมาไหม?
ตอบ: ถ้าเชิญมากันตอนนี้ เดี่ยวจะเห็นธาตุแท้ของฉันไวไปค่ะ (หัวเราะ) เดี่ยวไว้ค่อยชวนมาหลังจากที่จัดรายการได้เข้าที่และผู้ฟัง ของ FM Date คุ้นเคยกับฉันดีกว่าค่ะ จริง ๆ ก็อยากจะมากันแทบขาดใจเลยล่ะ ถ้าเมื่อไหร่ที่ฉันต้องการความช่วยเหลือจากสาว ๆ ก็จะเรียกไปค่ะ ^^
ถาม: ขอสิบคำ (เกาหลี) บอกความมุ่งมั่นในการเป็นดีเจหน่อย
ตอบ: จะ พัฒนา ตัวเอง ไป เรื่อย ๆ ค่ะ!!!!!

ถาม: มีคำอธิบายสั้น ๆ ที่อยากปะห้อยท้ายชื่อดีเจซันนี่ไหม?
ตอบ: อยากใช้คำว่า "เพื่อนรัก" ค่ะ เวลาฟังวิทยุเข้าทุกวัน ๆ ทุกคนคงจะเบื่อฉันได้ แต่ถ้าเป็นเพื่อนกันยังไงก็ไม่เบื่อถึงจะต้องเจอกันทุกวันค่ะ อยากจะเป็นเพื่อนดีเจกับท่านผู้ฟัง เพราะว่าชีวิตที่แสนวุ่นวายอาจทำให้เพื่อน ๆ ลืมฉนไปบ้าง แต่พอจำเป็นก็สามารถเข้ามาหาฉันได้โดยไม่ต้องรู้สึกลังเล ฉันอยากจะเป็นเพื่อนให้ทุกคนค่ะ เลยอยากได้คำห้อยท้าย ดีเจซันนี่ "เพื่อนรัก" "เป็นกันเอง" ค่ะ!
ถาม: มีอะไรที่อยากบอกเล่ากับผู้ฟังไหม?
ตอบ: ที่จริงแล้วฉันยังประหม่าและพยายามปรับตัวเข้ากับงานอยู่เลยค่ะ ผู้ฟังคงเข้าใจความรู้สึกฉัน...เราเพิ่งจะเริ่มรู้จักกัน จนถึงตอนนี้ฉันได้พยายามแสดงทัศนคติที่มั่นคง นุ่มนวล และอ่อนโยนเพื่อให้ทุกคนประทับใจในช่วงแรก แต่อีกไม่นานฉันคงแสดงตัวตนสุดลั่ลล๊าของฉันออกมาได้เต็มที่ค่ะ อยากจะจัดรายการวิทยุที่เป็นเหมือนเพื่อนกับท่านผู้ฟังให้ได้
ของแถม> แอบสัมภาษณ์โปรดิวเซอร์ของ Sunny

ซันนี่แห่งวงโซนยอชิแดได้มาทำหน้าที่ดีเจในรายการวิทยุ Sunny's FM Date (คลื่นของ MBC FM4U 91.9MHz, โซล/คยองกิ) และจะมาพบกับผู้ฟังทุกวันตอน 2 ทุ่ม ถึง 4 ทุ่ม (เวลาเกาหลี) เริ่มตั้งแต่อาทิตย์ที่แล้ว ซันนี่บอกว่ายังคงประหม่าอยู่เลยกับการเป็นดีเจน้องใหม่ มาพบกับเธอใน STARCAST กันเลยดีกว่า ~!!

มีแขกรับเชิญพิเศษมาทีห้องส่งด้วยแฮะ!? เดี๋ยวไว้มาเล่าให้ฟังนะ~!!

สัมภาษณ์ออกอากาศ

อื้มม์...
ถาม: ทำหน้าที่ดีเจของ FM Date มาสองอาทิตย์แล้ว ก็แค่แป๊บเดียวเอง แต่ช่วยลองให้คะแนนตัวเองหน่อยได้ไหม!? ดีเจซันนี่ ทำได้ใช่ไหม!?
ตอบ: ทีมเวิร์กเราสุดยอดค่ะ!! ทีมงานของ FM Date เป็นผู้หญิงล้วน ทีมเวิร์กเราเลยเยี่ยมสุดค่ะ บางครั้งเราก็ตื่นเต้นนะเวลามีแขกรับเชิญผู้ชายมา และแขกที่ฉันเพิ่งได้เจอครั้งแรกนั้นทำให้รู้สึกประทับใจดีมากค่ะ
ถาม: ใส่ใจเรื่องอะไรมากที่สุดในฐานะดีเจ?
ตอบ: ในฐานะดีเจ สิ่งที่ฉันใส่ใจมากที่สุดคือการสื่อสารกันระหว่างตัวฉันกับผู้ฟังค่ะ ผู้ฟังจะส่งข้อความมาแชร์และพูดคุยกับฉัน ฉันเลยพยายามจะเข้าใจความรู้สึกทุกคนให้มากที่สุดค่ะ ก็หวังว่าที่พยายามไปนั้นจะทำให้ฉันเป็นดีเจที่เก่งขึ้นค่ะ ในเรื่องนั้นฉันก็อยากให้ผู้ฟังรู้สึกสบาย ๆ กับฉันเหมือนเป็นเพื่อนกันค่ะ

เรื่องการเลือกเพลงมาเปิดนั้น...ฉันจะเชื่อตามการตัดสินใจของโปรดิวเซอร์ค่ะ นอกจากโปรดิวเซอร์แล้ว เพลงที่คุณผู้ฟังแนะนำกันเข้ามาก็สุดยอดมากค่ะ เลือกแต่เพลงเพราะ ๆ ที่เข้ากับเรื่องราวที่ส่งมาทุกครั้งเลย ฉันชื่นชมการเลือกเพลงของทุกคนมาก สุดท้ายเรื่องโทนเสียงคือเรื่องพื้นฐานสุดในการเป็นดีเจ ฉันก็พยายามปรับปรุงด้วยตัวเองค่ะ ^^
ถาม: มีดีเจคนไหนที่อยากเอาเป็นแบบอย่างไหม?
ตอบ: มีค่ะ รุ่นพี่แบชอลซูกับอีมุนเซค่ะ ถ้านึกถึง "วิทยุ" ก็จะคิดถึงพี่ ๆ สองคนนี้เลย ฉันชอบพี่สองคนนี้มากและอยากจะเป็นให้เหมือน (ตอนเป็นดีเจวันแรกรุ่นพี่แบก็ส่งข้อความให้กำลังใจมาด้วย) ค่ะ! ฉันซาบซึ้งมากเลย เพราะพี่เขาจัดรายการวิทยุมาก่อนฉัน ฉันเห็นพี่เขาทุกวันและเขาดูสง่างามมาก อยากจะเป็นให้ได้แบบนั้นค่ะ บางครั้งฉันลองเลียนแบบโทนเสียงพี่เขาตอนพูดด้วยล่ะ แน่นอนว่าพี่เขาทำได้ เพราะพี่เขาคือแบชอลซูค่ะ!!!

ณ บัด นาว!!!! มีผู้ชายสุดหล่อมาที่ห้องส่ง!!! คุ้น ๆ ไหมเอ่ย? ดีเจซันนี่วิ่งออกจากห้องมาทักทายเขาเลย!!!

"นับถือเลยค่ะ รุ่นพี่แบชอลซู!!"

ถาม: ดีเจซันนี่ มีเรื่องราวไหนที่น่าประทับใจที่สุดจากการจัดรายการ FM Date?
ตอบ: ฉันได้ใกล้ชิดกับผู้ฟังมากกว่าที่เคยค่ะ มีเรื่องน่าประทับใจจากคุณพ่อท่านหนึ่ง ลูกชายของเขาเข้ากรมทหาร คุณพ่อก็ส่งข้อความกับรูปถ่ายครอบครัววันที่เข้าประจำการของลูกชายเข้ามา เรื่องนี้เลยถูกหยิบมาพูดสองวันติดกันเลยค่ะ
ครั้งแรกที่ฉันเริ่มงาน ฉันคิดไว้ว่า "คงได้มีโอกาสพบกับแฟน ๆ มากขึ้น" และตอนนี้ฉันก็สุขใจมากที่ได้ยินเรื่องราวชีวิตของผู้ฟัง โดยเฉพาะเรื่องที่บรรดาคุณพ่อกับคุณแม่ส่งเข้ามาค่ะ
ฉันปลาบปลื้มมากที่มีโอกาสได้พูดคุยกับแฟน ๆ มันดีกว่าฉันคิดว่าซะอีกค่ะ ซึ้งใจมาก ๆ เลย ^^

ถาม: มีการตอบรับหรือคำแนะนำจากสาว ๆ โซนยอชิแดบ้างไหมเอ่ย?
ตอบ: เสียงตอบรับจากสาว ๆ นั้นน่าประทับใจกว่าคำพูดตอนฉันมาเป็นดีเจครั้งแรกอีกค่ะ ตอนฉันเป็นดีเจครั้งแรก สาว ๆ ก็คอยเชียร์แบบว่า "ยินดีด้วยนะ" "ตั้งใจล่ะ" "จะฟังทุกวันเลยนะ" แต่พอผ่านไปก็เริ่มกล้าแสดงความคิดเห็นแบบตรง ๆ แล้วค่ะ
ยุนอาบอกว่า "พี่ซันนี่ พี่แอ๊บเสียงอย่างนั้นตั้ง 2 ชั่วโมงได้ยังไงคะ? เป็นธรรมชาติ ๆ สิ" ส่วนทิฟฟานี่บอกว่า "เซอร์ไพรส์เลย...นึกว่าไม่ใช่เธอซะอีก ซันนี่" (หัวเราะ) แต่เหนืออื่นใดคือฉันซึ้งใจเพื่อน ๆ ในวงมากค่ะที่ฟังรายการวิทยุของฉัน แล้วพี่ชินยองก็แนะนำอะไรให้ฉันเยอะเลยค่ะ อย่าง "สบาย ๆ ไว้ ทำแบบที่อยากทำนะ" "อย่าไปยึดกฎมาก เป็นตัวเองเข้าไว้ ประสบการณ์ที่ผ่านมาจะเป็นตัวช่วยอย่างดี" ฉันยังไม่หายประหม่านะ แต่ฉันจะพยายามฝึกให้มากขึ้นค่ะ

ถาม: มีแผนจะเชิญสาว ๆ ในวงมาไหม?
ตอบ: ถ้าเชิญมากันตอนนี้ เดี่ยวจะเห็นธาตุแท้ของฉันไวไปค่ะ (หัวเราะ) เดี่ยวไว้ค่อยชวนมาหลังจากที่จัดรายการได้เข้าที่และผู้ฟัง ของ FM Date คุ้นเคยกับฉันดีกว่าค่ะ จริง ๆ ก็อยากจะมากันแทบขาดใจเลยล่ะ ถ้าเมื่อไหร่ที่ฉันต้องการความช่วยเหลือจากสาว ๆ ก็จะเรียกไปค่ะ ^^
ถาม: ขอสิบคำ (เกาหลี) บอกความมุ่งมั่นในการเป็นดีเจหน่อย
ตอบ: จะ พัฒนา ตัวเอง ไป เรื่อย ๆ ค่ะ!!!!!

ถาม: มีคำอธิบายสั้น ๆ ที่อยากปะห้อยท้ายชื่อดีเจซันนี่ไหม?
ตอบ: อยากใช้คำว่า "เพื่อนรัก" ค่ะ เวลาฟังวิทยุเข้าทุกวัน ๆ ทุกคนคงจะเบื่อฉันได้ แต่ถ้าเป็นเพื่อนกันยังไงก็ไม่เบื่อถึงจะต้องเจอกันทุกวันค่ะ อยากจะเป็นเพื่อนดีเจกับท่านผู้ฟัง เพราะว่าชีวิตที่แสนวุ่นวายอาจทำให้เพื่อน ๆ ลืมฉนไปบ้าง แต่พอจำเป็นก็สามารถเข้ามาหาฉันได้โดยไม่ต้องรู้สึกลังเล ฉันอยากจะเป็นเพื่อนให้ทุกคนค่ะ เลยอยากได้คำห้อยท้าย ดีเจซันนี่ "เพื่อนรัก" "เป็นกันเอง" ค่ะ!
ถาม: มีอะไรที่อยากบอกเล่ากับผู้ฟังไหม?
ตอบ: ที่จริงแล้วฉันยังประหม่าและพยายามปรับตัวเข้ากับงานอยู่เลยค่ะ ผู้ฟังคงเข้าใจความรู้สึกฉัน...เราเพิ่งจะเริ่มรู้จักกัน จนถึงตอนนี้ฉันได้พยายามแสดงทัศนคติที่มั่นคง นุ่มนวล และอ่อนโยนเพื่อให้ทุกคนประทับใจในช่วงแรก แต่อีกไม่นานฉันคงแสดงตัวตนสุดลั่ลล๊าของฉันออกมาได้เต็มที่ค่ะ อยากจะจัดรายการวิทยุที่เป็นเหมือนเพื่อนกับท่านผู้ฟังให้ได้
ของแถม> แอบสัมภาษณ์โปรดิวเซอร์ของ Sunny
[Activity] เชิญชวนมาร่วมกันทำบุญเนื่องในโอกาสครบรอบ 7 ปีสาวๆ โซนยอชิแด (SNSD) ค่ะ^^
สวัสดีอีกครั้งนะคะทุกๆคน^^
สาวๆครบรอบทุกปีเราก็จัดการทำบุญทุกปีนะคะ ปีนี้ก็ไม่พลาดเหมือนเดิมค่ะ><
เราจะไปทำบุญกันที่บ้านเด็กอ่อนพญาไทค่ะ เค้าอยากจะเชิญชวนทุกๆ คนให้ร่วมกันทำบุญกันนะคะ
เนื่องจากสาวๆ เราครบ 7 ปีแล้วปีนี้ก็พระศุกร์เข้าพระเสาร์แทรกเหลือเกิน
เรามาทำบุญเผื่อว่าผลบุญที่พวกเราทำกันนั้นจะส่งให้สาวๆ เราผ่านพ้นทุกอย่างไปได้ด้วยดี ไม่มีสิ่งไม่ดีใดๆมาแผ้วพานพวกเธอนะคะ ^^
อีกทั้งเรายังได้ทำบุญช่วยเหลือเด็กๆเหล่านี้ด้วย อยากให้ความรักที่เรามีให้สาวๆ นั้น ได้ส่งเผื่อไปยังเด็กๆที่ด้อยโอกาสเหล่านี้ด้วยอ่ะค่ะ
ถึงจะช่วยไม่ได้มากมายอะไรแต่ก็ถือว่าเราได้มีส่วนร่วมในการช่วยเหลือพวกเขานะคะ^^
โดยสามารถทำบุญได้โดยการโอนเงินมาที่
หรือส่งสิ่งของที่จะร่วมทำบุญมาที่
หรือจะไปร่วมทำบุญที่บ้านเด็กอ่อนพญาไทยด้วยตัวเองก็ได้นะคะ โดยวัน และเวลาจะแจ้งให้ทราบอีกครั้งนึงนะคะ
มาร่วมกันทำบุญเยอะๆ นะคะ ขอให้ผลบุญที่จะร่วมกันทำนี้ส่งผลให้สาวๆ มีความสุขความเจริญยิ่งๆขึ้นไปนะคะ พบ้าๆ
ปล.เค้าเชื่อว่าความสุขของพวกเราก็คือการได้เห็นสาวๆมีความสุขเนอะ >< (ไม่รู้คิดเหมือนเค้ากันรึเปล่านะคะ แต่เค้าเหมารวมแระว่าทุกคนคิดเหมือนเค้าค่ะ *0* 5555555555555555555555)
สาวๆครบรอบทุกปีเราก็จัดการทำบุญทุกปีนะคะ ปีนี้ก็ไม่พลาดเหมือนเดิมค่ะ><
เราจะไปทำบุญกันที่บ้านเด็กอ่อนพญาไทค่ะ เค้าอยากจะเชิญชวนทุกๆ คนให้ร่วมกันทำบุญกันนะคะ
เนื่องจากสาวๆ เราครบ 7 ปีแล้วปีนี้ก็พระศุกร์เข้าพระเสาร์แทรกเหลือเกิน
เรามาทำบุญเผื่อว่าผลบุญที่พวกเราทำกันนั้นจะส่งให้สาวๆ เราผ่านพ้นทุกอย่างไปได้ด้วยดี ไม่มีสิ่งไม่ดีใดๆมาแผ้วพานพวกเธอนะคะ ^^
อีกทั้งเรายังได้ทำบุญช่วยเหลือเด็กๆเหล่านี้ด้วย อยากให้ความรักที่เรามีให้สาวๆ นั้น ได้ส่งเผื่อไปยังเด็กๆที่ด้อยโอกาสเหล่านี้ด้วยอ่ะค่ะ
ถึงจะช่วยไม่ได้มากมายอะไรแต่ก็ถือว่าเราได้มีส่วนร่วมในการช่วยเหลือพวกเขานะคะ^^
โดยสามารถทำบุญได้โดยการโอนเงินมาที่
ชื่อบัญชีนางสาวภัทรวดี เนืองอนันต์
เลขที่บัญชี 401-776335-0
ธนาคารไทยพาณิชย์ สาขาศูนย์การค้าเดอะพาซิโอ
หลังจากโอนเงิน รบกวนแจ้งการโอนเงินที่แบบฟอร์มแจ้งโอนเงินทำบุญเนื่องในโอกาสครบรอบ 7 ปีสาวๆ โซนยอชิแด (SNSD)
หรือส่งสิ่งของที่จะร่วมทำบุญมาที่
นางสาวภัทรวดี เนืองอนันต์
542/76 ซ.รามคำแหง 39 (เทพลีลา1) ถ.รามคำแหง แขวงวังทองหลาง
เขตวังทองหลาง กทม 10310
หรือจะไปร่วมทำบุญที่บ้านเด็กอ่อนพญาไทยด้วยตัวเองก็ได้นะคะ โดยวัน และเวลาจะแจ้งให้ทราบอีกครั้งนึงนะคะ
มาร่วมกันทำบุญเยอะๆ นะคะ ขอให้ผลบุญที่จะร่วมกันทำนี้ส่งผลให้สาวๆ มีความสุขความเจริญยิ่งๆขึ้นไปนะคะ พบ้าๆ
ปล.เค้าเชื่อว่าความสุขของพวกเราก็คือการได้เห็นสาวๆมีความสุขเนอะ >< (ไม่รู้คิดเหมือนเค้ากันรึเปล่านะคะ แต่เค้าเหมารวมแระว่าทุกคนคิดเหมือนเค้าค่ะ *0* 5555555555555555555555)
[Meeting] SoShi Fanclub มีตติ้งครั้งที่ 5 ขอเชิญชวนทุกท่านมาร่วมมีตติ้งกันค่ะ
สวัสดีค่ะพ่อแม่พี่น้องผองเพื่อนชาวโซชิแฟนคลับทุกคน><
มีเรื่องดีๆ มาบอกกันอีกแล้วค่ะ เนื่องจากเดือนสิงหาคมเป็นเดือนที่ครบรอบปีการเดบิวท์ของสาวๆ โซนยอชิแด (SNSD) ซึ่งปีนี้ก็ครบรอบ 7 ปีแล้วนะคะ
SoShi Fanclub (SSFC) ก็มักจะจัดมีตติ้งในเดือนนี้เกือบทุกปี ครั้งนี้เป็นครั้งที่ 5 ค่ะ เพราะจะได้พบปะกันตามประสาคนที่รักสาวๆ เหมือนกัน
รวมถึงได้นำสิ่งของที่จะเปิดรับบริจาคไปทำบุญด้วย เป็นการทำบุญควบคู่ไปกับการจัดมีตติ้งอ่ะค่ะ
ซึ่งพวกเราก็ทำมาทุกปีและปีนี้จะพลาดได้ยังไงเนอะคะ พบ้าๆ
รายละเอียดงานมีตติ้ง SoShi Fanclub ครั้งที่ 5
ดังนั้นเค้าจึงมาตั้งกระทู้เชิญชวนให้ทุกคนไปมีตติ้งบอร์ดกันค่ะ ภายในงานจะมีเกมและกิจกรรมให้ร่วมเล่นกันเยอะแยะเลยค่ะ
อยากให้มากันเยอะๆ นะคะ บางคนอาจจะคิดว่า อุ๊ย เราคนเดียวไปไม่รู้จักใครไม่ไปดีกว่าอะไรงี้
อย่าคิดอย่างนั้นค่ะ
ตอนคุณมาอาจจะมาตัวคนเดียว แต่ตอนกลับไปรับรองว่าจะต้องได้มิตรภาพที่ดีกลับไปค่ะ
จะต้องได้เพื่อนร่วมอุดมการณ์ จะต้องได้เพื่อนที่รักสาวๆ เหมือนๆกันกับเราติดไม้ติดมือกลับไปแน่นอนค่ะ พบ้าๆ (คนหรือมะม่วงสุก
5555)
เอาเป็นว่าอยากให้มากันเยอะๆนะคะ วันที่ 2 สิงหาคมนี้ค่ะ เคลียร์คิวกันล่วงหน้าเลยนะคะ
แล้วเจอกันนะคะทุกคน

-----------------------------------------------------------------------------------
อัพเดตรายชื่อนะคะ
2 มิถุนายน 2557 10.00 น.
มีเรื่องดีๆ มาบอกกันอีกแล้วค่ะ เนื่องจากเดือนสิงหาคมเป็นเดือนที่ครบรอบปีการเดบิวท์ของสาวๆ โซนยอชิแด (SNSD) ซึ่งปีนี้ก็ครบรอบ 7 ปีแล้วนะคะ
SoShi Fanclub (SSFC) ก็มักจะจัดมีตติ้งในเดือนนี้เกือบทุกปี ครั้งนี้เป็นครั้งที่ 5 ค่ะ เพราะจะได้พบปะกันตามประสาคนที่รักสาวๆ เหมือนกัน
รวมถึงได้นำสิ่งของที่จะเปิดรับบริจาคไปทำบุญด้วย เป็นการทำบุญควบคู่ไปกับการจัดมีตติ้งอ่ะค่ะ
ซึ่งพวกเราก็ทำมาทุกปีและปีนี้จะพลาดได้ยังไงเนอะคะ พบ้าๆ
รายละเอียดงานมีตติ้ง SoShi Fanclub ครั้งที่ 5
- วันเสาร์ 2 สิงหาคม 2557
- เวลา 11.00 น. - 17.00 น. (เปิดลงทะเบียนตั้งแต่ 10.30 น.)
- ณ สนามพระราม 9 ฟุตซอล (Praram9futsal) ใกล้แยกสี่แยกผังเมือง และ สี่แยก อสมท.
ทางเข้าอยู่ระหว่างตลาด กับอาคารวรสมบัติ (แผนที่) - สนามมีที่จอดรถ
- คนที่ไม่สะดวกนำรถมา หรือมาไม่เป็น เวลา 10.15 น. เจอที่รถไฟฟ้าใต้ดิน MRT สถานีพระราม 9 ประตูทางออก แยกพระราม 9 (หน้าห้างเซนทรัลพระราม 9 ใกล้แยกพระราม 9)
- ค่าใช้จ่ายคนละ 120 บาท
- สามารถนำสิ่งของมาเพื่อรวบรวมไปบริจาคทำบุญประจำปี 2557 ได้ ให้กับสถานสงเคราะห์บ้านเด็กอ่อนพญาไท
QUOTE
[เพิ่มเติม] รับผู้เข้าชมงานมีตติ้ง 20 คนค่ะ
สำหรับผู้ที่ต้องการมาร่วมงานมีตติ้งแต่ไม่ต้องการเข้าร่วมกิจกรรม (เป็นผู้ชมเฉยๆ) โดยจะได้นั่งข้างสนามตรงบริเวณที่จัดเอาไว้ให้ค่ะ
หากต้องการร่วมเล่นกีฬาด้วย ให้วงเล็บไว้ท้ายชื่อตอนแจ้งโอนเงินว่า (เล่นเกม)
ค่าใช้จ่ายทั้งหมด 120 บาท มีอาหารกลางวันให้ค่ะ
การลงทะเบียนมางานมีตติ้ง (สำหรับผู้เข้าชม 20 คน)
สำหรับผู้ที่ต้องการมาร่วมงานมีตติ้งแต่ไม่ต้องการเข้าร่วมกิจกรรม (เป็นผู้ชมเฉยๆ) โดยจะได้นั่งข้างสนามตรงบริเวณที่จัดเอาไว้ให้ค่ะ
หากต้องการร่วมเล่นกีฬาด้วย ให้วงเล็บไว้ท้ายชื่อตอนแจ้งโอนเงินว่า (เล่นเกม)
ค่าใช้จ่ายทั้งหมด 120 บาท มีอาหารกลางวันให้ค่ะ
การลงทะเบียนมางานมีตติ้ง (สำหรับผู้เข้าชม 20 คน)
- โอนเงิน 120 บาท/คน (โอนรวมหลายคนได้) โดยโอนเงินมาที่
ชื่อบัญชีนางสาวภัทรวดี เนืองอนันต์
เลขที่บัญชี 401-776335-0
ธนาคารไทยพาณิชย์ สาขาศูนย์การค้าเดอะพาซิโอ - หลังจากโอนเงินแล้วแจ้งที่แบบฟอร์ม แจ้งการโอนเงินลงทะเบียนงานมีตติ้ง (แจ้งรวมหลายคน เท่าที่โอนเงินมาได้)
หากต้องการเล่นเกมด้วย ให้วงเล็บไว้ท้ายชื่อตอนแจ้งโอนเงินว่า (เล่นเกม)
เช่น 1.piglet (เล่นเกม) เป็นต้น - สำหรับคนที่ลงทะเบียน จะมีข้าวกล่องเป็นอาหารกลางวัน พร้อมน้ำดื่ม, ขนม และของที่ระลึกให้
- ลงทะเบียนได้ตั้งแต่วันนี้ จนกว่าจะครบ 20 คน
ดังนั้นเค้าจึงมาตั้งกระทู้เชิญชวนให้ทุกคนไปมีตติ้งบอร์ดกันค่ะ ภายในงานจะมีเกมและกิจกรรมให้ร่วมเล่นกันเยอะแยะเลยค่ะ
อยากให้มากันเยอะๆ นะคะ บางคนอาจจะคิดว่า อุ๊ย เราคนเดียวไปไม่รู้จักใครไม่ไปดีกว่าอะไรงี้
อย่าคิดอย่างนั้นค่ะ
.gif)
จะต้องได้เพื่อนร่วมอุดมการณ์ จะต้องได้เพื่อนที่รักสาวๆ เหมือนๆกันกับเราติดไม้ติดมือกลับไปแน่นอนค่ะ พบ้าๆ (คนหรือมะม่วงสุก
.gif)
เอาเป็นว่าอยากให้มากันเยอะๆนะคะ วันที่ 2 สิงหาคมนี้ค่ะ เคลียร์คิวกันล่วงหน้าเลยนะคะ

แล้วเจอกันนะคะทุกคน



-----------------------------------------------------------------------------------
อัพเดตรายชื่อนะคะ
2 มิถุนายน 2557 10.00 น.
- Amp
- hiroshiz's
- JeTi is Real
- P'Jas
- อีฟเต่า
- Blue
- นุก
- not
- kwang
- rtnyyy
- Pikme
- som
- Nidmonkey
- mukkio
- Mashiks
- Yoonchul
- Jirababa
- Love girl
- Kwonpam
- Pankatze
- Asakasuki
- --pankung--
- Msunni
- Nachoiz
- C.cat_
- Maytinozz
- Krynzsone
- Sonenu
- iyzlamonz
- TIFFATAE
- TIFFATAE
- TIFFATAE
- Janniifany
- Jjanetae
- sicapath
- blackshadow
- เพื่อน
- ตาล
- ลูกนัท
- แพร
- หมูหยอง
- มีน
- bungba
- TheKing
- suki
- Air
- Air*
- นุ่น
- เมย์
- ต้อง
- กิ๊ฟ
- Izeziiy
- MTIALEKA
- Maytinozz
- Maytinozz
- B coz it's Yoo
- B coz it's Yoo
- B coz it's Yoo
- GG Sone
- เกิบ
- เกิบ
- crazycraze
- poop
- chiheisen
- soneISme
- Kimmew
- SminTiff
- Pimzz
- oilnifer
- Lala S'utthida
- Yameelah Soshi
- ToRPATT
- fate of love
- Peung_Sone
- Ray
- Nu-It
- Sst9
- ต้องตา
- Kwon Yuyeon
- นึกแล้วว่าต้องอ่าน
- j s *
- little_taeyeon
- withyou
- Mam-meaw
- YOONA.Asasnook(เบล)
- TABONGSONE (เหมียว)
- แพร
- ลูกนู๋
- บุ๊คบิ๊ค
- marie_fuka
- zgpicazzo
- fay
- A-husky
- Thefahzz
- c0mm0nzz
- นัมจาแทง
- iamwora
- sawatari
- sawatari
- K
- นช SrShare
[News] คิมซูฮยอน-ปาร์คชินฮเย, ยูริ-ซูยอง ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นทูตมหาวิทยาลัยจุงอัง

มหาวิทยาลัยชุงอังประกาศเมื่อวันที่ 20 พฤษภาคม ที่ผ่านมาว่า ได้มีการแต่งตั้งหนึ่งในซูเปอร์สตาร์ของเกาหลีอย่าง คิมซูฮยอน (เอกการละครและภาพยนตร์ 09) รวมไปถึงสองสาวสมาชิกจากเกิร์ลกรุ๊ปโซนยอชิแดอย่าง ซูยอง (ชเว ซูยอง, เอกการละครและภาพยนตร์ 09) และยูริ (ควอนยูริ, เอกการละครและภาพยนตร์ 10) รวมไปถึงนักแสดงสาวชื่อดังอย่าง ปาร์คชินฮเย (เอกการละครและภาพยนตร์ 08) โดยพวกเขาเหล่านี้จะทำหน้าที่ต่าง ๆ ในฐานะสมาชิกของ 'จุงอังซารัง' (중앙사랑) ซึ่งเป็นตัวแทนของมหาวิทยาลัย ในการประชาสัมพันธ์ให้มหาวิทยาลัยเป็นที่รู้จัก
19 พฤษภาคม เวลาเที่ยงวันที่ผ่านมา ได้มีการจัดงานแต่งตั้งทูตของมหาวิทยาลัย ที่ R&D University Club แห่งมหาวิทยาลัยจุงอัง วิทยาเขตฮึกซอก โดยได้มีการแต่งตั้งให้ซูยอง และยูริเป็นทูตประจำมหาวิทยาลัย ในขณะที่คิมซูฮยอน และปาร์คชินฮเย ไม่สามารถมาร่วมงานแต่งตั้งดังกล่าวได้ เนื่องจากติดงาน
นักศึกษา ชเวซูยอง เผยความรู้สึกหลังได้รับการแต่งตั้ง "ขอขอบพระคุณเป็นอย่างสูงค่ะ ที่แต่งตั้งดิฉันให้เป็นทูตของมหาวิทยาลัย ฉันจะตั้งใจทำหน้าที่อย่างเต็มที่ต่อไปค่ะ" ในขณะที่นักศึกษา ควอนยูริ กล่าวว่า "ตั้งแต่ที่ได้เข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยแห่งนี้ ฉันก็ใช้ชีวิตการเป็นนักศึกษาอย่างเต็มที่มาโดยตลอด ฉันจะตั้งใจทำเพื่อมหาวิทยาลัยให้ดีที่สุดค่ะ"
ตัวแทนจากมหาวิทยาลัยจุงอังกล่าวว่า "แม้นักศึกษาทั้ง 4 ท่านจะไม่ค่อยมีเวลาว่าง แต่ทั้งหมดก็ยินดีรับการแต่งตั้งให้เป็นทูตของสถานศึกษา ซึ่งทุกคนต่างก็ตั้งตารอที่จะได้เห็นพวกเขาปรากฎตัวต่อสาธารณะในฐานะนักศึกษามหาวิทยาลัยจุงอัง ในอนาคตต่อไป"
Source: The Kyunghyang Shinmun
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
[Trans] 140519 บทสัมภาษณ์ เจสสิก้า-คริสตัล ในนิตยสาร ‘NYLON’ ฉบับมิถุนายน

Nylon: คุณคงจะผิดหวังไม่น้อยที่รายการ 'Cover Girl' ต้องเลื่อนออกอากาศไป
เจสสิก้า: มันหลีกเลี่ยงไม่ได้อยู่แล้วค่ะ แต่ฉันก็ยังตั้งตารอว่าเมื่อไรรายการจะได้ออกอากาศ
คริสตัล: ฉันไม่คิดว่ามันเป็นงานนะคะ เพราะมันเกี่ยวกับเรื่องราวที่เกิดขึ้นในชีวิตประจำวันระหว่างฉันกับพี่ ตอนถ่าย เวลาก็ผ่านไป ฉันคิดว่ายังไงเราก็จะยังคงรอตอนแรกของรายการ ด้วยความรู้สึกที่ไม่ต่างไปจากตอนนี้ได้อยู่แล้วใช่ไหมคะ? ฉันก็ขอให้การออกอากาศเริ่มต้นขึ้นเร็ว ๆ ค่ะ
Nylon: แทบจะไม่ได้เห็นพวกคุณตามรายการวาไรตี้หรือเรียลลิตี้เลย ทำไมคุณถึงได้เลือก 'Cover Girl' คะ?
เจสสิก้า: จริง ๆ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะเลือกรายการเรียลลิตี้เลยค่ะ เพียงแต่คิดว่าคนอื่นอาจจะรู้สึกห่างเหินกับเรา เราก็เลยคิดว่าน่าจะลดระยะห่างนั้นด้วยการทำรายการ 'Cover Girl' ค่ะ
คริสตัล: สนุกค่ะ เพราะคอนเซ็ปต์รายการนี้เกี่ยวกับพี่น้องที่เปิดเผยการใช้ชีวิตประจำวัน และภาพลักษณ์ที่สบาย ๆ เราไม่ต้องเตรียมอะไรให้เกินจริงมากมายเลยค่ะ
Nylon: แต่พวกคุณก็ยังเป็นผู้หญิง พวกคุณไม่อึดอัดหรือคะ ที่ต้องเปิดเผยการใช้ชีวิตในแต่ละวัน?
เจสสิก้า: ถ้าพูดตามตรงแล้วล่ะก็ ฉันว่าการที่พยายามให้มันออกมาดีสำหรับผู้ชมนั้น ยากกว่าอีกค่ะ
คริสตัล: มันไม่เข้ากับนิสัยของพวกเราเลยค่ะ (หัวเราะ) คนอื่นอาจจะคิดว่าเราหยิ่ง แต่จริง ๆ แล้วพวกเราชอบทานอาหารตามถนนทั่วไป แล้วก็ไม่ชอบแต่งเติมตัวเองอะไรมากมาย เราหวังว่าจะแสดงแง่มุมอีกแบบของตัวเองออกมาในรายการ ได้อย่างเป็นธรรมชาติค่ะ
Nylon: พวกคุณอยากแสดงอะไรในรายการเรียลลิตี้มากที่สุด?
เจสสิก้า: ตอนแรกเราก็กังวลเรื่องทีมเวิร์คค่ะ เพราะเราทั้งคู่ก็ต่างทำกิจกรรมโปรโมทกับโซนยอชิแด แล้วก็ f(x) แต่ทุกอย่างกลับเป็นธรรมชาติมาก ๆ พวกคุณจะได้เห็นเราทำงานเข้ากันได้ดีโดยที่ไม่ต้องพยายามอะไรมากมายเลย เพราะเราเป็นพี่น้องแสนพิเศษค่ะ
คริสตัล: มีคนเคยบอกว่าเสียงของพวกเราคล้าย ๆ กัน ฉันก็คิดว่า 'มันก็แน่อยู่แล้ว ก็เราเป็นพี่น้องกัน' ในฐานะที่เป็นครอบครัวเดียวกัน การที่มีเสียงคล้ายกันเป็นเรื่องมหัศจรรย์อยู่แล้วใช่ไหมคะ? ความต่างในความเหมือน ฉันหวังว่าทุกคนจะสนุกกับการดูเราสองคนค่ะ
Nylon: พวกคุณค้นพบว่าอีกฝ่ายมีความสามารถในการเป็นนักร้องครั้งแรก ตั้งแต่เมื่อไร?
คริสตัล: ฉันไม่รู้ว่าเป็นเพราะว่าพี่สาวของฉัน (เจสสิก้า) เริ่มต้นการเป็นเด็กฝึกก่อนฉันหรือเปล่า แต่เวลาที่มองพี่ ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องปกติสำหรับฉันมาก ๆ ที่จะร้องได้เพราะและเต้นได้ดี
เจสสิก้า: ก่อนที่จะมาเป็นเด็กฝึก ฉันเคยเรียนบัลเล่ต์และแจ๊สมาก่อน ตอนนั้นคริสตัลเริ่มจะออกไปแสดงและแข่งขัน เวลาที่ฉันมองเธอฉันก็รู้สึกว่า 'เด็กคนนี้เก่งนะ ถ้าพัฒนาขึ้นอีกนิด ต่อไปต้องทำได้ดีกว่านี้แน่ ๆ '
Nylon: ช่วงไหนที่พวกคุณทำให้อีกฝ่ายรู้สึกเข้มแข็งขึ้นมามากที่สุด?
เจสสิก้า: หลังจากที่เดบิวต์ เราก็เชื่อใจกันมากขึ้นค่ะ ถ้าเปรียบกับเพื่อน ๆ ของเราที่ใช้ชีวิตตามปกติทั่วไป งานที่พวกเราทำอยู่จะแตกต่างกับพวกเขามาก ไม่ว่าจะอธิบายแค่ไหน พวกเขาก็ยังเข้าใจไม่ได้มาก ถึงจะเห็นด้วย แต่ลึก ๆ แล้วพวกเขาก็คงจะเข้าใจได้ยาก
คริสตัล: ถูกต้องค่ะ ตอนที่ฉันเหนื่อย เพื่อน ๆ ก็จะคอยให้กำลังใจฉัน แต่พวกเขาก็คงเข้าใจไม่ได้ทั้งหมด
เจสิก้า: ฉันก็เลยพูดกับโซนยอชิแดว่า 'มีแค่พวกเราเท่านั้นที่เข้าใจกัน ถ้าเป็นคนอื่น คงไม่เข้าใจ ไม่ว่าเราจะอธิบายเรื่องงานของเราขนาดไหน' หลังจากที่คริสตัลเดบิวต์ ฉันดีใจที่เราสามารถคุยกันได้หลายเรื่อง ซึ่งอาจเป็นเรื่องที่ฉันคุยกับคนอื่นไม่ได้ โดยเฉพาะเรื่องลับ ๆ ที่ฉันไม่กล้าเล่าให้เพื่อน ๆ ฟังค่ะ (หัวเราะ)
คริสตัล: มีอยู่ครั้งหนึ่งที่เราคุยกันนานมาก ตอนนั้นฉันถึงกับอึ้ง เพราะพี่เข้าใจสิ่งที่ฉันกำลังเผชิญอยู่มาก ๆ น้ำตาฉันก็ไหลไม่หยุดเลยค่ะ ฉันชอบความรู้สึกที่แบบ 'ผู้หญิงคนนี้เข้าใจฉันจริง ๆ '
Nylon: ในทางกลับกัน พวกคุณรู้สึกไม่ชอบกันที่สุดตอนไหน?
คริสตัล: ตอนนั้นฉันยังเด็ก ๆ อยู่เลยค่ะ นานมากจนจำไม่ได้แล้ว รู้ไหมคะว่า ตอนนั้น ยังเอาเรื่องอาหารมาทะเลาะกันได้เลยค่ะ
เจสสิก้า: ฉันจำได้ค่ะ ในอุด้งจะมีลูกชิ้นปลาสีชมพูอยู่ใช่ไหมคะ แล้วทีนี้เราก็จะชอบแย่งกันกิน เพราะคริสตัลชอบคิดว่า ลูกชิ้นปลาทั้งของแม่และของฉัน เป็นลูกชิ้นของเธอเอง ฉันก็เลยรีบกินลูกชิ้นปลาสีชมพูนั่นทันทีที่ได้อุด้งมา พี่น้องก็มักจะทะเลาะกันเรื่องเล็ก ๆ น้อยอย่างนี้เสมอล่ะค่ะ
คริสตัล: ตอนที่ฉันได้เงินตอนปีใหม่ ฉันเอาให้พี่หมดเลยค่ะ ตอนประถมฯ ฉันไม่รู้เลยว่าเงินมันมีค่าอย่างไร พอได้มา ก็เลยให้ไปหมดเลย ช่วงนี้พี่เจสสิก้าซื้อของอร่อย ๆ ให้ทานอยู่บ่อย ๆ ฉันก็เลยคิดว่า อาจจะเป็นการตอบแทนที่ฉันเคยให้เงินพี่มาตลอดค่ะ (หัวเราะ)
Nylon: พวกคุณอยากจะทำสิ่งที่อีกคนทำเหมือนกันใช่ไหมคะ?
เจสสิก้า: คริสตัลทำอาหารค่อนข้างเก่งค่ะ อาหารแต่ละจาน คริสตัลจะใส่ใจมาก ๆ แถมยังแบ่งให้คนอื่นได้ทานอีก ฉันไม่ค่อยชอบทำอาหารเท่าไรค่ะ
คริสตัล: แต่พี่ก็ทำอาหารเก่งเหมือนกันนะ?
เจสสิก้า: ก็ทำได้แต่อาหารพื้น ๆ เพราะว่าเป็นผู้หญิงนี่ล่ะค่ะ แต่มันก็ห่างไกลจากคำว่า อาหาร เยอะอยู่นะคะ (หัวเราะ)
คริสตัล: พี่ฉันอ่านคนเก่งค่ะ เพราะฉะนั้น พี่จะมีเพื่อนเยอะมาก แล้วก็จะติดต่อกับคนนั้นคนนี้ในวงการมากมาย ฉันอยากจะเจอคนหลาย ๆ แบบบ้างค่ะ
Nylon: คุณหมายถึงการที่เจสสิก้าสามารถมองคนได้อย่างทะลุปรุโปร่งหรือเปล่าคะ?
เจสสิก้า: ยังต้องพัฒนาอีกค่ะ ถ้าพูดถึงคนที่ชอบบ่ายเบี่ยง ไม่ตรงประเด็น ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น แล้วก็ไม่ใช่คนที่ชอบลังเลหรือไม่เด็ดขาดด้วย บุคลิกของฉันเปลี่ยนไปเรื่อย ๆ เมื่อก่อนฉันไม่ได้สดใสแบบนี้นะคะ พอได้โปรโมทหลาย ๆ ครั้ง บุคลิกของฉันก็เปลี่ยนไป ได้สายตาที่ช่างสังเกตมา และได้รู้ว่าควรจะปฏิบัติต่อผู้อื่นอย่างไร
Nylon: ถ้าเมื่อก่อน คุณเป็นคนขี้อายแล้วล่ะก็ คุณคงจะไม่ค่อยสุงสิงกับใครเลยใช่ไหมคะ?
คริสตัล: ใช่เลยค่ะ ฉันมักจะคิดว่า ถ้าไม่มีใครรู้จักฉันก็คงจะดี
เจสสิก้า: ฉันยังเคยคิดเลยค่ะว่า 'ถ้ามีผ้าคลุมล่องหนก็คงดีนะ?'
Nylon: ช่วงเวลาไหนในการทำงาน ที่คุณชอบที่สุด?
เจสสิก้า: ฉันมีความรู้สึกว่า พอได้มาเป็นคนมีชื่อเสียง วิธีที่ฉันปฏิบัติต่อคนอื่นก็เปลี่ยนแปลงไปมาก แล้วความรู้สึกนั้นก็ไม่ใช่ไม่ดีนะคะ ก่อนที่จะเดบิวต์ ฉันไม่ชอบภาพลักษณ์ที่ปลอม ๆ แต่พอได้มาทำงานนี้ ฉันก็ได้รู้ว่าบางทีเราก็ควรจะเบาลงมาบ้าง
Nylon: มีคำไหนที่พวกคุณพูดกันบ่อย ๆ บ้างไหมคะ?
เจสสิก้า: ฉันมักบอกคริสตัลว่า 'เวลายื่นอยู่เฉย ๆ คนอื่นก็อาจจะมองว่าอารมณ์ไม่ดีได้ เพราะฉะนั้น อย่าลืมยิ้มด้วย'
คริสตัล: เพราะฉะนั้น มันจะมีหลายรูปที่ออกมา ที่ดูแล้วตาฉันจะไม่ยิ้ม แต่ปากยิ้มค่ะ (หัวเราะ)
Nylon: พี่สาว น้องสาว คิดว่าจะเป็นอย่างไรถ้าพวกคุณจะสลับบทบาทกัน
คริสตัล: ไม่ได้แน่นอนค่ะ เพราะพี่ ฉันก็เลยได้รับอะไรมากมาย ที่โรงเรียน ทุกคนก็จะปฏิบัติกับฉันดีเหลือเกิน เพราะฉันเป็นน้องของเจสสิก้า ตอนเป็นเด็กฝึกก็เหมือนกันค่ะ พอตอนนี้มาคิดดูแล้ว ฉันก็ใช้ชีวิตมาอย่างสุขสบายเหมือนกันนะคะ (หัวเราะ) ฉันก็เลยคิดว่าบทบาทของพี่สาวนั้นคงจะไม่ง่ายค่ะ
เจสสิก้า: อย่างนั้นหรือคะ? น้องสาวฉันมีแนวโน้มว่าจะฟังที่ฉันพูด มากกว่าที่แม่พูดอีกค่ะ เพราะฉะนั้น ฉันคิดว่าคงจะเปลี่ยนบทบาทเพราะคริสตัล ไม่ได้หรอกค่ะ
Nylon: คุณเจสสิก้าเคยคิดว่า 'ถ้าฉันเป็นน้อง... บ้างไหมคะ?'
เจสสิก้า: เมื่อก่อนฉันชอบอิจฉาน้องค่ะ เพราะพ่อกับแม่จะชอบอยู่ข้างน้องแล้วพูดว่า 'ลูกเรา'
คริสตัล: แต่แม่ฉันก็เรียกพี่ว่า 'ลูก' เหมือนกันนะ ฉันจะเรียกว่า 'เสมอกัน' ก็แล้วกันค่ะ
Nylon: พวกคุณมีชื่อเล่นที่รู้กันอยู่สองคนไหมคะ?
คริสตัล: ไม่มีชื่อพิเศษอะไรหรอกค่ะ แต่มีอยู่ครั้งหนึ่ง ตอนนั้นอยู่ที่บริษัทค่ะ ฉันถามพี่ยุนอาว่า 'เจสสิก้าอยู่ไหนคะ?' ตอนนั้นพี่ยุนอาตกใจมาก ๆ ที่ฉันไม่ได้เรียกพี่เจสสิก้าว่า 'พี่'
เจสสิก้า: ตอนอยู่อเมริกา คริสตัลก็เรียกฉันว่าเจสสิก้าเฉย ๆ ก็เลยอาจจะไม่ชินปากเท่าไรน่ะค่ะ
คริสตัล: ฉันก็เลยเรียกพี่ว่า 'เจสซี่' ฉันบอกได้ค่ะว่า ไม่มีชื่อเล่นอะไรจริง ๆ ฉันไม่ได้จะตอบไปทั่วนะคะ (หัวเราะ)
Nylon: ช่วงนี้มีอะไรที่คุณคิดอยู่ในใจบ้างคะ?
เจสสิก้า: คิดว่าดีแล้วที่เลือกงานนี้ค่ะ เคยมีคนถามว่า 'ไม่กลัวหรือว่าอาจจะต้องออกจากงานที่ทำ' แต่ฉันก็ไม่ได้กังวลอะไรค่ะ
Nylon: คุณวาดภาพตัวเองในอนาคตไว้อย่างไร?
เจสสิก้า: ฉันคิดว่าตัวเองจะได้ทำอะไรหลาย ๆ อย่าง แทนที่จะคงแต่คอนเซ็ปต์เดิม ๆ ฉันหมายถึงการมีประสบการณ์ใหม่ ๆ น่ะค่ะ
คริสตัล: คล้าย ๆ กับอนาคตของฉันที่คิดไว้ค่ะ พี่ฉันพูดไว้ดีอยู่แล้ว ฉันก็ไม่มีอะไรจะพูดเพิ่มเติมแล้วค่ะ (หัวเราะ)
Nylon: ภาพในเล่มนี้ จะได้ไปอยู่ในนิตยสาร 'Nylon' ฉบับอเมริกาด้วย คุณอยากให้มันออกมาเป็นอย่างไรสำหรับผู้อ่านชาวอเมริกัน?
เจสสิก้า: ฉันหวังว่าภาพของเราจะออกมาดูสวยและมีเสน่ห์ เวลาพูดถึงคนเอเชีย คนอเมริกันก็จะนึกถึงคนที่มีตาชั้นเดียว หวังว่าภาพของเราจะออกมาดูแตกต่าง ไม่เหมือนกับคนเอเชียที่พวกเขาคิด
คริสตัล: เป็นคำถามที่ยากนะคะ เวลาอ่านนิตยสาร มันจะมีหน้าที่คุณจะเปิดผ่านไปอย่างรวดเร็ว แล้วก็จะมีหน้าที่คุณจะตั้งใจอ่าน ฉันหวังว่าภาพของเราจะอยู่ในส่วนหลังค่ะ ฉันหวังว่ามันจะเป็นหน้า ที่ทุก ๆ คนชอบค่ะ
ตลอดการถ่ายแบบให้กับนิตยสาร ‘Nylon’ ฉบับเดือนมิถุนายน ทั้งเจสสิก้า (โซนยอชิแด) และคริสตัล f(x) ดูเหมือนเป็นเพื่อนสนิทมากกว่าพี่น้อง นั่นก็เพราะอายุที่ห่างกัน 5 ปี พวกเธอเหมือนกันหลายอย่าง ตั้งแต่ชอบต๊อกโบกีและพาสต้า ไปจนถึงชอบสไตล์ที่เป็นธรรมชาติ มากกว่าการแต่งเสริม พวกเธอเหมือนกันแม้กระทั่งเสียงเวลาร้องเพลง ทั้งยังมีการที่พวกเธอเดาใจกันและกันออกขณะสัมภาษณ์ตลอดการถ่ายทำ ไปจนถึงการที่พวกเธอโต้ตอบกันได้เป็นอย่างดี การพูดออกนอกประเด็น ซึ่งดูก็รู้ว่าพวกเธอรักกันมากแค่ไหน พวกเธอกล่าวว่า "หลาย ๆ คนเข้าใจผิด คิดว่าเราหยิ่ง แต่ฉันคิดว่าเป็นเพราะพวกเราจริงใจมากกว่า ฉันคิดว่าการที่เราตรงไปตรงมาอาจทำให้ใครไม่สบายใจ ฉันก็หวังว่าความจริงใจของเราจะเป็นที่รับรู้ในสังคมได้ ในการถ่ายแบบ และการให้สัมภาษณ์ครั้งนี้"
เมื่อการถ่ายแบบเริ่มขึ้น สองพี่น้องก็แสดงให้เห็นถึงเคมีที่เข้ากันเป็นพิเศษ พวกเธอพิงไหล่กัน กอดกัน และยังแสดงท่าทางเฉพาะที่ทำได้แค่เวลาที่อยู่ด้วยกัน โดยที่ไม่ต้องขอแต่อย่างใด ด้วยเหตุนี้ มันทำให้รู้สึกเหมือนกับว่าเรากำลังดูการใช้ชีวิตตามปกติของสองพี่น้อง มากกว่าการถ่ายแบบ เมื่อการถ่ายทำเสร็จสิ้น พวกเธอก็เป็นเหมือนกับเด็กสาวทั่วไป ที่ขอถ่ายภาพ และจับมือกับมาร์วิน หัวหน้าบรรณาธิการ/ช่างภาพของนิตยสาร 'Nylon' ฉบับอเมริกัน
คริสตัลบ่นอย่างน่ารัก ๆ ว่า "ฉันคิดว่าตอนถ่ายในส่วนแรก ฉันต้องพยายามเยอะมาก ช่างภาพชาวเกาหลีบอกให้เราทำนั่นทำนี่ แต่มาร์วินไม่ได้พูดอะไรสักคำ ฉันไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องของความแตกต่างระหว่างบรรยากาศการถ่ายแบบของเกาหลีกับอเมริกัน แต่เป็นเรื่องของความพึงพอใจมากกว่า ตอนแรกฉันปรับตัวยากค่ะ ฉันต้องพยายามเป็นพิเศษในส่วนของตัวเอง แต่ก็ดีที่ไม่นานก็ปรับตัวได้ค่ะ ฉันชอบภาพทุกภาพที่ถ่ายกับพี่สาวฉันค่ะ”
ทุกคนเหนื่อยล้ากับการถ่ายทำที่ใช้เวลาจนถึงตี 2 แต่ต้องขอบคุณสองพี่น้อง ที่น่ารักมากกว่าพี่น้องคู่ไหนในโลกนี้ ที่ทำให้การถ่ายทำจบลงด้วยเสียงหัวเราะ พวกเธอให้คำแนะนำซึ่งกันและกัน ด้วยเคมีที่เข้ากัน ทั้งคู่ต่างมีภาพของพี่น้องที่อบอุ่น ที่สามารถให้อีกฝ่ายพึ่งพาได้ ไม่ว่าจะผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากแค่ไหน ฉันจึงคิดว่าพวกเธอจะแสดงออกมาได้อย่างเป็นธรรมชาติ ในรายการเรียลลิตี้อย่าง 'Cover Girl' ซึ่งจะออกอากาศกลางเดือนมิถุนายน ได้อย่างแน่นอน ชีวิตในแต่ละวันของพวกเธอที่ดูงดงามไม่ต่างกับภาพถ่าย การใช้ชีวิต การกิน การดื่มชา และการช็อปปิ้งที่แสนเรียบง่าย สองพี่น้องที่อาจดูถือตัว แต่เจสสิก้าและคริสตัล สองพี่น้อง ได้ทำให้เราสนุกไปกับการที่ได้เข้าไปทำความรู้จัก ในชีวิตประจำวันของพวกเธอ
Source: DC Jessica Gallery
English translation by @ch0sshi
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
[Trans] 140518-19 ยุนอา ตอบ UFO แฟนคลับ

แฟน: ยุนอา~ยุนอา~ ทำอะไรอยู่~~สบายดี สุขภาพแข็งแรงนะ? คิดถึงจัง ㅠ
ยุนอา: ทุกคนสบายดี ไม่เจ็บไม่ป่วยกันใช่มั้ยคะ??^^ อย่าลืมคิดถึงฉันบ่อย ๆ นะคะ
แฟน: ขอบคุณนะยุนอา ที่บอกให้คิดถึงเธอ.. ฉันจะคิดถึงเธอทุกวัน ๆ เลย
ยุนอา: ฉันก็คิดถึงพวกคุณค่ะ! โซวอน ขอให้เป็น so one ไปนาน ๆ เลย
แฟน: พฤษภาคม... เดือนของเธอนี่นา~ ขอให้มีแต่ความสุข มีแต่วันที่ดีนะ..^^
ยุนอา: สาธุ~
แฟน: เมื่อวานพวกเราได้เดทกันด้วย ㅋㅋㅋ ใน FM DATE กับซันนี่ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ สนุกจริง ๆ
ยุนอา: ฉันสงสัยนะคะว่าปรับความถี่ผิดหรือเปล่า เพราะเสียงที่ได้ยินเพราะมาก.... กรี๊ด
แฟน: สบายดีไหมคะ? ไม่ได้เจ็บป่วยตรงไหนใช่ไหม? รู้ใช่ไหมว่าพวกเราคิดถึงคุณเสมอ ๆ ? รักนะคะ <3
ยุนอา: ㅠㅠㅠㅠㅠ ทำไมใน UFO วันนี้ทุกคนถึงทำซึ้งกันหมดเลยคะ ㅠㅠ มีแต่คนมาสารภาพ(รัก).. ขอบคุณนะคะ me too
แฟน: มาเล่นในรายการของดีเจซันนี่ด้วยสิคะ! คิดถึงนะ ㅠㅠ<3
ยุนอา: แล้วสักวันจะไปค่ะㅋㅋ
แฟน: แต่เสียงของยุนอาก็หวานเหมือนกันนะ >_< หวังว่ายุนอาจะลองทำงานเป็นดีเจดูบ้างนะคะ <3
ยุนอา: DJ เหรอคะ.. ทำไมรู้สึกว่ามันน่ากลัวแปลก ๆ คะ ㅋㅋ ทั้งเป็นแขก เป็นผู้บรรยาย..ㅋㅋ
Source: 允儿呀-YOONAYAcom
แปลไทย: Translator Gangll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
[Trans] 140517 ยูริ ซันนี่ แทยอน โพสต์+คอมเม้นต์ใน Instagram

yulyulk "นี่นูน่าเอง.. #ถ่ายโดยศิลปินแทง"

yulyulk "ปริ๊นซ์~ นี่นูน่าเอง..."

yulyulk "โอกู ๆ ><"
(คล้าย ๆ กับ ไอกู 아이고 แปลว่า เก่งมาก น่ารักมาก ฯลฯ)

yulyulk "คึคึ"

yulyulk "วิ่ง เลย ฮา นิ วิ่ง"

svnnynight "@yulyulk #ยูลโอปป้า และ #ยูโรป้า"

svnnynight "ขอแนะนำแฟนของฉันนะคะ ... @yulyulk #แทปาราซซี่"
ซันนี่คอมเม้นต์
1.อุ๊ปส์.. รูปนี้ถ่ายโดยทิฟฟานี่ค่ะ คิคิคิ อุ๊ปส์ แย่จริงๆ!! รูปถ่ายโดย #ทิปาราซซี่"
2.คิคิคิคิ ขอโทษนะฟานี่ย๊า อย่าพ่นลมหายใจมังกรใส่ฉันสิ~
3.ในวันนี้.. ยูริ ฟานี่ แทงกู ซุนกู+ฮานิ ปรินซ์.. เรามาเดินเล่นด้วยกันแบบนี้ค่ะ คิคิ สับสนวุ่นวายไปหมดละ"
ยูริคอมเม้นต์
1.ฉันถูก(แอบ)ถ่าย..

taeyeon_ss "🐶🐾 #หมาสตาแกรม #เพื่อนหมา"
Source: Taeyeon's Instagram, Sunny's Instagram, Yuri's Instagram
Eng trans: Kymmie, itsakyo
แปลไทยโดย: yoonvisual + jwesty21 ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
[News] ยุนอา SNSD และนักแสดงฮอลลีวูด Dakota Fanning ถ่ายรูปร่วมกันที่งานแฟชั่นโชว์ ณ ดูไบ

โซนยอชิแด-ยุนอา และนักแสดงชาวอเมริกัน Dakota Fanning ถ่ายรูปร่วมกันในงานแฟชั่นโชว์ของ CHANEL ที่ดูไบ
เมื่อวันที่ 13 พฤษภาคมที่ผ่านมามีการจัดงาน CHANEL Cruise Collection Show 2014/2015 ที่ดูไบ มีเหล่านักแสดงและเซเล็บชื่อดังจากหลายวงการเข้าร่วมงานมากมาย อาทิเช่น Freida Pinto, Tilda Swinton, Janelle Monae, Dakota Fanning โดยยุนอาแห่งโซนยอชิแดก็ได้ไปร่วมงานนี้ด้วย
โดยภาพที่ยุนอาถ่ายคู่กับนักแสดงสาว Dakota Fanning ถูกอัพโหลดลงบนอินเตอร์เน็ตในวันที่ 14 พฤษภาคม โชว์ความสวยที่กินกันไม่ลงผ่านชุดสีขาว-ดำและเครื่องประดับ
Source: Allkpop
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
[Trans] 140512 แทยอนคอมเม้นต์ใน Instagram

@taeyeon_ss ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ써니이히ㅣ이이 아웃기다
คิคิคิคิคิคิ ซันนี่ออนนี่ อา ตลกจัง
@taeyeon_ss 나도..
ฉันด้วยค่ะ..
@taeyeon_ss 달릴데가 없다... 여기서 달릴사람 ㅋㅋㅋ
ไม่มีที่เพ้อกันหรอคะ คนที่มาเพ้อกันอยู่ที่นี่น่ะ คิคิ
*แฟนๆเข้ามาพูดถึงรายการวิทยุของซันนี่ในไอจีแทยอน*
@taeyeon_ss 첫방이니까 함 달려봅시다! 힘좀 줍시다!
เพราะว่านี่เป็นการออกอากาศครั้งแรก ไปกันเถอะค่ะ ไปให้กำลังใจเธอกัน!
@taeyeon_ss 순규 떨리지만 굉장히 태연한척하고 있나봄. 놀릴거리가 생겨서 나도 씐나나봄.!
ดูเหมือนซุนกยูจะกังวลนิดหน่อยนะ แต่ยังแสดงท่าทีสงบอยู่ เพราะว่าฉันมีบางอย่างที่จะแกล้งเธอ เลยรู้สึกตื่นเต้นเหมือนกันนะเนี่ย!
@taeyeon_ss 이런 끝났네
มันจบแล้ว
@taeyeon_ss 선곡이대박이네... 하.. 어빠들..
เลือกเพลงได้ดีนี่น่า...ฮ่า โอปป้า
*เปิดเพลงของ G.O.D*
@taeyeon_ss 나나나ㅏ!!!나왔어!!!! 나!!
ฉันๆๆ!! ฉันอยู่นี่!! ฉัน!!
*แทยอนส่งข้อความไปในรายการ*
@taeyeon_ss 썬디보다 쑨디가 좋으다!
ฉันชอบซุนดีมากกว่าซันดีนะ!
*ดี = ดีเจ*
@taeyeon_ss 쑨디쑨디- 앙대요 좀더 찰지게해주세요
ซุนดีซุนดี อังเดโย(ไม่ได้น้า) พูดโดยใส่อารมณ์ให้มากกว่านี้หน่อยสิ
@taeyeon_ss 아대박. 쌀십키로?? 옛날이랑 스케일이 다르네 멋지다 에펨데이트 ㅋㅋ
อา สุดยอดเลย ข้าว 10 กิโล?? ปริมาณมันต่างจากเมื่อก่อนนะ สุดยอดเลย อ่า FM Date คิคิ
*หมายถึงแฟนซัพพอร์ต*
@taeyeon_ss 어머.. ㅍㄷ......
โอ้โม่.. พีดี......
*พีดี = พุดดิ้ง เธอหมายถึงฮยองดนที่โทรไปในรายการ*
*ฮยองดนคือคนที่แทยอนเคยร่วมงานด้วยใน WGM โดยในตอนนั้นแทยอนเรียกเขาว่าพุดดิ้ง*
Source: Taeyeon's Instagram
Eng Trans: itsakyo
แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
[News] ‘ซันนี่’ เผยความรู้สึกหลังได้เป็น DJ พร้อมเซอร์ไพรส์สายเข้าจาก ‘แทยอน’ กลางรายการ ใน MBC FM4U ‘FM Date’


12 พฤษภาคม ที่ผ่านมา ซันนี่ ได้กล่าวเปิดรายการวิทยุ MBC FM4U 'FM Date' ว่า "FM Date กับซันนี่" พร้อมกล่าวว่า "ชีวิตประจำวัน. คำที่มีความหมายว่า วิถีการดำรงชีวิตที่เกิดขึ้นซ้ำ ๆ ในแต่ละวัน"
ซันนี่ กล่าวต่อ "ณ ที่แห่งนี้ ก็เหมือนกับชีวิตประจำวันของฉัน เพราะอะไรคะ ทำไมหนทางที่แสนยาวไกลที่ผ่านมา ถึงทำให้ฉันประหม่า และตื่นเต้นได้ถึงขนาดนี้ บางทีมันอาจจะเป็นอย่างนี้ บางทีที่แห่งนี้อาจจะกลายเป็นชีวิตประจำวันของฉันที่สำคัญที่สุด แต่ในขณะเดียวกัน มันก็เป็นที่ที่ฉันจะได้เข้าไปมีส่วนร่วมในชีวิตประจำวันของแต่ละคนได้เช่นเดียวกัน
"ฉันรู้สึกตื่นเต้นจริง ๆ ค่ะ ที่ได้เข้าไปมีส่วนร่วมในชีวิตประจำวันของคนอื่น แล้วก็คิดว่ามันเป็นงานที่ฉันต้องมีความรับผิดชอบจริง ๆ " ซันนี่ แสดงความรู้สึกครั้งแรกในฐานะ DJ เจ้าของรายการวิทยุที่มีชื่อของตน

ในวันนี้ แทยอนได้โทรศัพท์เข้าไปในช่วงที่ซันนี่จัดรายการ ทันทีที่ซันนี่ได้ยินเสียงของแทยอน ซันนี่กล่าว "ฉันว่าฉันเคยได้ยินเสียงแบบนี้ที่ไหนมาก่อนนะคะ" แทยอนจึงตอบข้อสงสัยแก่ซันนี่ว่า "ฉัน โซนยอชิแด-แทยอน ที่อาศัยอยู่กับซันนี่ค่ะ จริง ๆ ฉันฟังใน Mini มาตั้งแต่รายการเริ่มแล้วค่ะ" ซันนี่จึงกล่าวตอบ "ตอนนี้ฉันก็ได้รับข้อมูลมาว่ามีการถ่ายทอดสดแบบเรียลไทม์อยู่"
แทยอนตอบ "ใช่ค่ะ ถูกต้อง ฉันกับแฟน ๆ ท่านอื่น ๆ กำลังฟังอยู่ใน SNS ค่ะ"
ซันนี่กล่าวด้วยความประหม่าว่า "ฉันไม่รู้เลยค่ะว่าคุณแทยอนจะโทรเข้ามา ตกใจมาก" แทยอนเลยตอบว่า "ฉันฟังไป จับผิดคุณได้หลายครั้งเลยนะคะ กลับบ้านมาคุยกันนะ" แต่หลังจากนั้น แทยอนก็บอกว่า "ล้อเล่นค่ะ จริง ๆ นะ เสียงคุณเพราะ แล้วนุ่มนวลกว่าตอนอยู่บ้านอีก"
"ฟังแล้วรู้สึกสบายมาก ๆ ค่ะ ฉันฟังในฐานะแฟนคลับ สนุกจริง ๆ ค่ะ ฉันว่าซันนี่มีความเป็น DJ รุ่นพี่มากกว่าฉันเสียอีกนะคะ ช่วง 2 ทุ่มมีหลายท่านที่กำลังฟังอยู่ ทั้งคนทำงานที่กำลังเลิกงาน น้อง ๆ นักเรียนที่กำลังพักผ่อนจากการเรียน ฉันจึงหวังเป็นอย่างยิ่งว่าน้ำเสียงที่สดใส และมีชีวิตชีวาของคุณซันนี่จะทำหน้าที่เป็นเหมือนกับวิตามินให้กับทุก ๆ ท่านได้ค่ะ" แทยอนแสดงความคิดเห็นกับรายการวิทยุรายการแรกของซันนี่
ซันนี่จึงขอบคุณแทยอน "การที่คุณโทรเข้ามาในวันนี้ ทำให้ฉันมีกำลังใจมากขึ้นจริง ๆ ค่ะ"
"ฉันหวังว่ามันจะเป็นช่วงเวลาที่ทุกคนจะได้ฟังเรื่องราวต่าง ๆ มากมายที่เกี่ยวกับโซนยอชิแด ผ่านทางซันนี่ แต่เว้นเรื่องของฉันไว้นะคะ อย่าลืมเรียกฉันด้วยนะคะ ตอนนี้อยากไปจริง ๆ ค่ะ" แทยอน กล่าวอำลา พร้อมแนะนำเพลง 수고했어 오늘도 ของ 옥상달빛
อนึ่ง อันยองมี แก๊กแมนที่เป็นที่รู้กันว่าสนิทกับซันนี่ และนักแสดง ปาร์ค กึน-ฮยอง ที่เคยเดินทางไปไต้หวันด้วยกันในรายการ '꽃보다 할배' ได้สัญญาว่าจะมาร่วมจัดรายการกับซันนี่ จึงทำให้ความคาดหวังต่อรายการนี้เพิ่มสูงขึ้น
Source: Sports Today, Newsen, imbc
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com