Posts tagged โซนยอชิแด

[Trans] บทสัมภาษณ์ยูริและซอฮยอนในนิตยสาร billboard KOREA ฉบับเดือนธันวาคม 2556

[Trans] บทสัมภาษณ์ยูริและซอฮยอนในนิตยสาร billboard KOREA ฉบับเดือนธันวาคม 2556



ในสตูดิโอถ่ายภาพเริ่มมีเสียงพูดคุย หัวใจของทั้งผู้ที่ผ่านไปมาซึ่งรวมตัวกันอยู่บนถนนและหัวใจของทีมงานในกองถ่ายต่างอัดแน่นไว้ด้วยความตื่นเต้น เมื่อใบไม้บนต้นแห้งเหี่ยวเป็นสีน้ำตาล พวกเราก็ได้พบกับยูริและซอฮยอน สองสมาชิกแห่งวงโซนยอชิแด

โซนยอชิแดกลับมาใส่ยีนส์รัดรูปอีกครั้ง จากการเปิดตัวซิงเกิลภาษาญี่ปุ่น "GALAXY SUPERNOVA" เมื่อเดือนกันยายน สาว ๆ ทั้งเก้าคนอวดโฉมเรียวขาอันสวยงามด้วยการสวมยีนส์หลากสีสัน

ในบรรดาสาว ๆ ทั้งเก้าคน ยูริและซอฮยอนเป็นสมาชิกที่เผยความน่ารักที่สุดออกมาในช่วงนี้ คุณจะน่ารักขึ้นรึเปล่านะถ้าหากคุณกำลังมีความรัก? เมื่อถอดกางเกงยีนส์ออกแล้ว คูหูแฟชั่นคู่นี้ที่แปลงโฉมไปใส่กระโปรงสั้นและกางเกงขาสั้นกับเสื้อคลุมของเบอร์เบอร์รี่ต่างกำลังตกหลุมรักอย่างบ้าคลั่ง แน่นอนว่านี่ไม่ใช่เรื่องจริงของทั้งยูริและซอฮยอน แต่เรากำลังพูดถึงภาพยนตร์และละครที่พวกเธอเล่นบทของคนซึ่งกำลังมีความรัก พวกเราปล่อยตัวตามสบายในขณะที่ฟังยูริและซอฮยอนพูดคุย

ช่วงนี้พวกคุณใช้เวลาทำอะไรกันบ้าง?
ยูริ: ฉันมีความสุขมากกับการเล่นหนังเรื่อง "No Breathing" ค่ะ ฉันใช้เวลาไปกับการอ่านบท ถ่ายทำ และเรียนรู้ด้านอื่น ๆ ของสิ่งที่จำเป็นในการเล่นหนังค่ะ
ซอฮยอน: ฉันทำกิจกรรมหลายอย่างค่ะ ไล่ตั้งแต่คอนเสิร์ตทัวร์อารีน่าและเวิล์ดทัวร์ของโซนยอชิแด ฉันคิดว่าใช้เวลาไปคุ้มเลยนะคะ และฉันก็ทุ่มเทหนักมากกับการเล่นละครเรื่อง "Passionate Love" ด้วยค่ะอย่างที่รู้กัน

ช่วยเล่าเรื่องของภาพยนตร์และละครที่พวกคุณเล่นหน่อย
ยูริ: "No Breathing" เป็นศัพท์ของท่าว่ายน้ำแบบพิเศษด้วยการพุ่งผ่านน้ำไปโดยไม่หายใจ ชื่อของหนังสะท้อนว่าในชีวิตจริงนั้นเหล่าคนหนุ่มสาวไฟแรงทั้งหลายที่เต็มไปด้วยความปรารถนาก็ควรจะหยุดพักหายใจบ้างและเตรียมตัวสำหรับอนาคตเพื่อที่จะได้ประสบความสำเร็จนั่นเองค่ะ ในหนังเรื่องนี้ฉันเล่นเป็นจองอึน หญิงสาวที่หัวใจเปิดกว้างผู้มีความฝันอยากจะเป็นนักดนตรีค่ะ จองอึนเป็นตัวละครสำคัญที่ที่หยอกล้อความรักอันแสนหวานกับเพื่อนสมัยเด็กสองคนที่รับบทโดยอีจงซอกและซออินกุกค่ะ ฉันชอบบทนี้มาก ๆ เลยล่ะ
ซอฮยอน: "Passionate love" ว่าด้วยการเล่าเรื่องความรักของที่ไมสมหวังของคนสองคนเพราะความขัดแย้งของพ่อแม่พวกเขา รวมไปถึงเรื่องของความสำเร็จและการร่วงโรยของใครหลายคนด้วยค่ะ ในละครเรื่องนี้ ฉันรับบทเป็นฮันยูริม ที่เป็นดั่งดอกไม้ในฤดูผลิบาน คือนักศึกษาสาวผู้เพรียบพร้อมทั้งภาพลักษณ์ภายนอกและหัวใจที่อบอุ่น อีกทั้งยังเป็นคนที่จิตใจบริสุทธิ์ด้วยค่ะ

การถ่ายทำภาพยนตร์และละครเรื่องแรกของพวกคุณเป็นอย่างไรบ้าง?
ยูริ: ฉันยังไม่ค่อยมีประสบการณ์มากนัก เลยเปรียบเทียบยากค่ะ แต่มีสิ่งหนึ่งที่ฉันรู้สึกได้อย่างชัดเจน คือได้เรียนรู้ว่าการพูดคุยทำความรู้จักกับคนในกองถ่ายที่แฉันเจอเป็นเรื่องสำคัญมากค่ะ และจากการสร้างความสัมพันธ์นั้นทำให้อารมณ์ถูกถ่ายทอดออกมาตอนแสดงด้วย และฉันก็ดีใจค่ะเพราะเวลาได้อยู่ที่กองถ่ายมันสนุกมาก ๆ เลย
ซอฮยอน: เพราะนี่เป็นการแสดงครั้งแรกของฉัน เลยรู้สึกว่ามันยังไม่พอค่ะ ฉันพยายามสุดความสามารถด้วยหัวใจที่เต้นแรงตลอดเวลาค่ะ ฉันได้เรียนรู้อะไรมากมายจากผู้กำกับ ทีมงาน และรุ่นพี่ที่แสนดีทุกคนค่ะ

จากแบบสำรวจของรายการหนึ่ง ยูริได้รับเลือกให้ชนะ "รางวัลขวัญใจคนวัยทำงานด้วยภาพลักษณ์สุดประทับใจ"
ยูริ: คงจะเป็นเพราะทรงผมและการแต่งหน้าแบบเรียบ ๆ ของฉันล่ะมั้งคะ? ฉันชอบสไตล์ที่คลาสสิก ๆ เลยทำแบบนั้นมาตลอดค่ะ แต่ฉันก็สงสัยเหมือนกันค่ะว่ามันออกมาดูเป็นธรรมชาติรึเปล่า ก็เขิน ๆ นะคะ แต่ดีใจเหมือนกันที่ได้อันดับหนึ่งค่ะ
ซอฮยอน: ทำไมถึงไม่มีชื่อของฉันด้วยล่ะคะ? ฉันมั่นใจว่าตัวเองต้องติดอันดับสองหรือไม่ก็สามแน่ ๆ ค่ะ (หัวเราะ) ถ้ามีรางวัลขวัญใจรักแรกพบระดับชาติบ้าง คนชนะคงเป็นฉันรึเปล่านะ?

วางแผนอะไรไว้บ้างตั้งแต่ช่วงต้นปี?
ยูริ: ฉันหวังไว้ว่าจะได้ประสบการณ์หลาย ๆ ด้านค่ะ ไม่ใช่แค่งานของโซนยอชิแดเพียงอย่างเดียว แต่ฉันได้มีประสบการณ์กับอะไรอื่น ๆ อีกมากมายและได้รับความรู้สึกที่หลากหลายมากค่ะ เวลาที่ว่าง ฉันก็ได้สนุกไปกับการพบคนนั้นคนนี้ และก็รู้สึกดีมากค่ะที่ได้ไปเรียนกับเพื่อนวัยเดียวกันที่มหาวิทยาลัย (มหาวิทยาลัยจุง-อัง โรงเรียนสอนการแสดงและภาพยนตร์)
ซอฮยอน: ฉันตั้งใจจะทำเรื่องท้าทายใหม่ ๆ สักสามสี่เรื่องค่ะ ซึ่งฉันได้ทำไปแล้วสองเรื่อง คิดว่าแบบนี้ต้องถึงตามเป้าหมายแน่นอนค่ะ

อะไรคือ "รายชื่อสิ่งที่อยากทำ" ของพวกคุณ?
ยูริ: ฉันอยากจะไปเที่ยวรอบโลกแบบอิสระ มอบเพลงที่ฉันแต่เองให้เป็นของขวัญกับใครสักคน สร้างห้องทำงานที่บ้านให้ฉันทำเพลงและวาดรูปได้ แล้วก็อยากจะทำพื้นที่ว่างไว้สำหรับเล่นกีตาร์ กับห้องอ่านหนังสือด้วยค่ะ นอกจากนั้นฉันก็อยากจะไปออสเตรเลีย ไปเล่นกับสัตว์และสำรวจธรรมชาติไปด้วย และเมื่อฉันแก่ตัวลงเป็นคุณป้า ฉันอยากจะขับรถสปอร์ตสีแดงค่ะ
ซอฮยอน: เป็นความลับที่ฉันขอเก็บไว้คนเดียวค่ะ

อยากจะเดินทางไปกับใครบ้าง?
ยูริ: ก็ต้องครอบครัวของฉันสิคะ
ซอฮยอน: กับคุณพ่อคุณแม่ของฉันค่ะ ฉันเป็นเด็กฝึกอยู่นานตั้งแต่ตอนที่ยังเป็นเด็ก เลยไม่ค่อยมีเวลาได้อยู่กับครอบครัวค่ะ เพราะงั้นถ้าฉันมีเวลาว่างสักหน่อยก็อยากจะเดินทางไปหลาย ๆ ประเทศกับคุณพ่อคุณแม่และสร้างความทรงจำดี ๆ เก็บเอาไว้ค่ะ

รู้สึกอย่างไรกับการฉลองเดบิวต์ครบรอบ 6 ปี ในเดือนสิงหาคม?
ยูริ: ตอนที่เราฉลองครบรอบ 5 ปี ฉันก็รู้สึกว่ามันยังใหม่อยู่เลยค่ะ แต่พอผ่านไปอีกปีนึง กลับรู้สึกประหลาดที่ต้องฉลองครบรอบ 6 ปีค่ะ ตั้งแต่วินาทีที่เราเดบิวต์เป็นโซนยอชิแด ฉันก็เริ่มรู้สึึกว่าเวลาที่ได้ใช้อยู่กับเพื่อนร่วมวงนั้นคือสิ่งสำคัญมากค่ะ จากนี้ไปฉันจะมีความรับผิดชอบให้มากขึ้นและพํมนาตัวเองให้ทุกคนได้เห็นค่ะ
ซอฮยอน: พอฉันคิดว่ามันผ่านมาแล้วตั้ง 6 ปีสินะ อีกใจหนึ่งก็คิดว่าเวลา 6 ปีมันผ่านไปไวเหมือนกันค่ะ ตอนที่พูดถึงฉันอาจรู้สึกว่ามันเป็นเวลาที่ยาวนาน แต่ว่าในช่วงระหว่างนั้น เวลาที่พวกเราทั้งหมดได้ใช้ร่วมกันในฐานะสมาชิกทั้งเก้าคนคือสิ่งล้ำค่าที่ไม่มีสิ่งใดมาแทนที่ได้ แค่ได้คิดเกี่ยวกับอนาคตจากนี้ที่ฉันจะได้ใช้ร่วมกันกับพี่ ๆ ในวง หัวใจของฉันก็เต้นรัวแล้วค่ะ

บทความแปลจาก: Soshified
Translation: [email protected]
Edited by: [email protected], [email protected]
Source: personal copy
ภาพประกอบโดย: Sosiz
แปลไทย: EraOfGirls ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com



[News] ยืนยันแล้ว ยุนอารับบทนางเอกในละครเรื่อง “Prime Minister is Dating”

[News] ยืนยันแล้ว ยุนอารับบทนางเอกในละครเรื่อง "Prime Minister is Dating"



มีข่าวยืนยันแล้วว่ายุนอาจะรับบทนำในละครวันจันทร์-อังคารของช่อง KBS 2TV เรื่อง "Prime Minister is Dating" (총리는 연애중)

"Prime Minister is Dating" เล่าเรื่องราวความรักของนายกรัฐมนตรีกับนักข่าวสาวที่ทำข่าวเกี่ยวกับเขา ยุนอาจะรับบทเป็นนักข่าวสาววัย 28 ปีชื่อนัมดาจอง ส่วนด้านพระเอกที่เป็นนายกรัฐมนตรีที่อายุน้อยที่สุดในประวัติศาสตร์ของประเทศด้วยอายุเพียง 40 ปีชื่อควอนยูล รับบทโดยอีบอมซู

ตอนแรก "Prime Minister is Dating" จะฉายโดยใช้ชื่อว่า "Prime Minister and I" (총리와 나) แต่ได้มีการตัดสินใจเปลี่ยนแปลงทั้งชื่อเรื่องและเนื้อเรื่องของละคร โดย "Prime Minister is Dating" จะเป็น "Sound of Music" (ชื่อภาพยนตร์เพลง) ฉบับเกาหลี ที่เดิมทีเป็นเรื่องของนายกรัฐมนตรีกับคุณครูส่วนตัวที่มาสอนหนังสือที่บ้าน แต่ทางผู้จัดละครได้เปลี่ยนเรื่องไปเป็นนายกรัฐมนตรีกับนักข่าวแทน เรื่อง "Prime Minister is Dating" จะเป็นละครครอบครัวแนวโรแมนติก-คอมเมดี้ระหว่างนายกรัฐมนตรีวัย 40 กับนักข่าวสาววัย 20 โดยฉากหลังของเรื่องอยู่ในช่วงฤดูหนาว

แหล่งข่าวกล่าวว่า "ยุนอาและอีบอมซูจะเริ่มถ่ายละครช่วงปลายเดือนตุลาคม แม้ว่าทั้งคู่พระนางจะอายุห่างกันถึง 20 ปี ในชีวิตจริง อีบอมซูอายุ 43 ส่วนยุนอาอายุ 23 แต่ก็คาดว่าทั้งคู่จะเคมีเข้ากันได้เป็นอย่างดี การพลิกบทบาทของยุนอาครั้งนี้สมควรแก่การติดตาม"

ละคร "Prime Minister is Dating" กำหนดฉายช่วงเดือนธันวาคม โดยบางแหล่งบอกว่าตอนแรกออกอากาศในวันที่ 9 ธันวาคม ถัดจากเรื่อง "Choice of the Future" (미래의 선택)

Source: Soshified + mystarmyangel + Doongie09
แปลไทย: EraOfGirls ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] ช่วงถามตอบกับซันนี่ ใน Instagram



เมื่อวันที่ 17 ตุลาคม ซันนี่ได้โพสคลิปวีดีโอลงใน Instagram ของเธอ หลังจากบ่นถึงความเบื่อของเธอ
ซันนี่ก็เปิดช่วงถามตอบกับแฟนๆ โดยใช้เวลากว่า 2 ชั่วโมงครึ่งเลยทีเดียว ซันนี่ตอบทั้งหมด 70 กว่าข้อ คอมเมนท์ถึงเรื่องต่างๆเช่นโรงเรียนและอาหาร


Svnnynight: @sonej805 집이어딘데
คุณอยู่ที่ไหนคะ

Svnnynight: @uaholic9 고기!!!!!!!!!!
เนื้อ!!!!!!!!!!

Svnnynight: @hoi_yoon 공부하세요
ตั้งใจเรียนด้วยนะคะ

Svnnynight: @jonji805 왕십리멀어…ㅠ
Wangsimni มันไกลนะคะ…ㅠ)

Svnnynight: @ohae721 문단속잘하긔~
อย่าลืมล็อคประตูและหน้าต่างนะ~

Svnnynight: @dakgoon 성격더럽죠?!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ잇힝
ทำตัวไม่ดีเลย ใช่ไหมคะ?!ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ อิฮิ

Svnnynight: 너무빠르면안되ㅠ나휴대폰타자..느려요ㅠㅠ;;
ฉันทำไม่ได้ ถ้ามันเร็วเกินไปㅠ สกิลการพิมพ์บนมือถือของฉัน.. .. มันช้านะㅠㅠ;;
*ซันนี่น่าจะหมายถึงแฟนๆคอมเมนท์กันเยอะและเร็วเกินไป*

Svnnynight: @hyunjung_0801 나도아직도못는걸요대학..^^학교가중요한게아니라뭘배우냐.뭘배우고싶냐가중요한거같아요..시간을번거라고생각해보쟈!같이더힘내보쟈!!홧팅
ฉันก็ยังเรียนที่มหาวิทยาลัยไม่จบเหมือนกันค่ะ..^^ ฉันไม่คิดว่าชื่อของมหา'ลัยนั้นสำคัญนะคะ แต่สิ่งที่คุณศึกษาและสิ่งที่คุณอยากเรียนนั่นแหละ คือสิ่งที่สำคัญที่สุด.. คิดเสียว่าพวกเราได้เวลามากขึ้นละกันนะ! แล้วมาลองกันใหม่อีกครั้งค่ะ!! สู้ๆ

Svnnynight: @shot_js 나그거하면롤폐인될꺼같은디…
ถ้าฉันทำแบบนั้น... ฉันคงกลายมาเป็นคนติด LoL แน่ๆเลยค่ะ
*LoL = เกมส์ออนไลน์ League of Legends*

Svnnynight: @hrong1234 전노래를안가리고막막들어서…아근데지금갑자기 Gravity 가듣고싶네용^^
ฉันไม่ได้เป็นพวกที่เลือกเพลงหรือฟังอะไรทุกอย่างหรอกนะ.. แต่จู่ๆฉันก็อยากฟัง Gravity^^

Svnnynight: @accored 보고싶어요?긴규??ㅋ
คิดถึงฉันหรอคะ? 긴규??ㅋㅋ)

Svnnynight: @wlals0007 고기는다좋은데몇일전부터삼겹살땡김…아니정확히제주도흑돼지오겹살원츄…..크으~~!!!!!
ฉันชอบเนื้อทุกชนิดเลยค่ะ แต่เมื่อไม่กี่วันนี้ ฉันอยากทาน ซัมกิยอมซัล (หมูสามชั้น)... เปล่านะ ฉันไม่ได้เจาะจง หมูดำของเกาะเจจู โอ้วซัมกิยอมซัล ฉันอยาก..คุ~~!!!!!)

Svnnynight: @sunnynight515 이걸붙잡고있으니까공부가안되지!!얼렁공부해요ㅋㅋ시험공부를열심히해야시험끝나고놀때맘편하지~^^
เธอตั้งใจอ่านหนังสือไม่ได้ เพราะเธอกำลังโดนสิ่งนี้ครอบงำอยู่นะ!! เร็วๆ รีบตั้งใจอ่านหละ ㅋㅋ เธอต้องตั้งใจอ่านสำหรับการสอบนะ แล้วหลังจากนั้นค่อยมาเล่นกันอย่างเต็มเหนี่ยวเลย~^^

Svnnynight: @s_udong 잡아오면먹어는주지~:p
ถ้าเธอจับมันและเอามันมาให้ฉันด้วยนะ ฉันจะกินมันให้หนะ~:p

Svnnynight: @xxxleejinu 끝난게아니라느려서그래요ㅋㅋ여러분내가거북이라쏘리ㅋ^^;;
มันยังไม่จบ ฉันแค่ช้าหนะㅋㅋ ทุกคน ฉันช้าเหมือนเต่าเลยค่ะㅋ^^;;

Svnnynight: @limff 힘내~
เข้มแข็งไว้นะ~

Svnnynight: @alobabm 눈에띄는대로마구마구최대한으로
อะไรก็ตามที่เข้าตาฉัน มากๆและมากๆ พยายามอย่างเต็มที่หละ

Svnnynight: @seoung_sone 그마음만으로도너무고마워요^^나도솔직히가끔은연예인아녔으면더행복했을까?라고스스로한테질문해본적있어요..근데~무대설때나녹음할때또이런저런일상에서확실히느껴요!지금내가얻는성취감과감사함은내가갖지못한것들과바꿀수없는것같다.라고요..그리구~~나보면서일케좋아해주고행복해해주는사람들이있다는건.확실히감사하고행복한삶은살고있다는것같아요^^만족해요
ฉันรู้สึกขอบคุณสำหรับข้อคิดนะคะ^^ จริงๆแล้ว บางทีฉันก็ถามตัวเอง "ฉันจะมีความสุขไหม ถ้าฉันไม่ได้เป็นคนดัง?" แต่ว่า~ เมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันอยู่บนเวที เมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันอัดเพลง หรือไม่ว่าจะเป็นตอนที่สิ่งนี้หรือสิ่งนั้นเกิดขึ้น ฉันรู้สึกแน่ใจค่ะ! ฉันคิดว่า ฉันไม่มีทางจะแลกความสำเร็จหรือสิ่งทีฉันทำอยู่ในตอนนี้หรอกค่ะ และความรู้สึกขอบคุณที่ฉันรู้สึกนี้ และสิ่งที่ฉันได้มาไม่ได้ และ~~ เรื่องจริงที่ว่า ยังมีคนอีกมากมายที่ชอบที่จะมองฉันและมีความสุขเพื่อฉัน.. ฉันว่านี่คงแสดงให้เห็นว่าฉันใช้ชีวิตอย่างมีความสุขค่ะ และมันเป็นสิ่งที่ฉันรู้สึกขอบคุณ ^^ ฉันรู้สึกพอใจและอิ่มใจแล้วค่ะ

Svnnynight: @jubeater_v 야구!!가끔보죠~~^^
เบสบอล!! บางครั้งฉันก็ดูนะคะ~~^^

Svnnynight: @christie_cruz 레드벨벳도좋지만~ 난역시초코케익
ฉันก็ชอบ red velvet นะ~ แต่สำหรับฉันต้องเป็นเค้กช็อคโก้ค่ะ

Svnnynight: @sunny _db 라면…먹고갈래요?ㅋㅋ
ราเมน ทานด้วยกันไหมคะ? ㅋㅋ

Svnnynight: @ytkgg 안되는건안되는거…ㅋㅋㅋ
บางสิ่งก็ไม่ควรที่จะเป็น(หรือเกิดขึ้น)…ㅋㅋㅋ)

Svnnynight: @ich0115 고마워용~~^^
ขอบคุณค่ะ~~^^

Svnnynight: @wjdtjr1346 이정도가지고?!^^*
แค่นี้เองหรอคะ?!^^*

Svnnynight: 나는…해산물이랑견과류를별로안좋아하구~매운걸잘못먹지요..안그렇게생겨서가리는것도많아~그쵸?!^^;;그래서키가안큰겨ㅋㅋ
ฉัน... ไม่ชอบซีฟู้ดและถั่วสักเท่าไหร่ค่ะ~ และทานอาหารเผ็ดไม่ค่อยได้ด้วย.. มีอาหารหลายอย่างเลยที่ฉันไม่ทาน เพราะฉันไม่ชอบรูปร่างมันค่ะ ~ใช่ไหมหละ?!^^;; นี่คือสาเหตทีทำไมฉันไม่ค่อยโตหนะ ㅋㅋ

Svnnynight: 규여기뜸
กยูอยู่นี่

Svnnynight: @famous0111 전고기의식감을중요시해서얇은고기를별로선호하지않긴개뿔주면다잘먹지
"ฉันคิดว่าการลิ้มรสชาติของเนื้อสำคัญที่สุดค่ะ ฉันเลยไม่ค่อยแนะนำชิ้นบางๆ" หลอกเล่นหนะ.. คุณก็ทานสิ่งที่คุณได้รับมาสิคะ

Svnnynight: @jinsu0331 어뜨케알아찌?!천잰데?….ㅋㅋㅋㅋ
คุณรู้ได้ยังไงคะ?! เป็นอัจฉริยะหรอคะ?….ㅋㅋㅋㅋ

Svnnynight: @gg4536 맥도날드얘기나와서..ㅋㅋ나쪼꼬맸을..아니그니까어렸을때ㅋ편식이엄청심해서밥을거의안먹고먹어도맥도날드해피밀만먹어뜸..지금은햄버거라면안가리고다좋아하긴하는데…ㅋㅋ편식하는어린이들내말잘듣긔~지금안먹으면위로안큰다..옆으로만큰다…
พูดถึง McDonald ตอนฉันยังเป็นวัยรุ่นตัวเล็กๆ.. หมายถึงตอนที่ฉันอายุน้อยกว่านี้หนะㅋ ฉันอยากทานอาหารที่ไม่ค่อยมีคุณค่าเท่าไหร่นัก ฉันเลยทานน้อยๆ และพอฉันทำ ฉันทานแค่ชุดแฮปปี้มีล.. ทุกวันนี้ ฉันชอบทายแฮมเบอร์เกอร์ทุกชนิดเลยค่ะ.. ㅋㅋ เด็กคนไหนที่ไม่ชอบทานอาหาร ฟังฉันดีๆนะ~ ถ้าพวกเธอไม่ทานเสียแต่ตอนนี้ พวกเธอจะโตแบบกลับหัวนะ.. จะโตแบบออกด้านข้างหนะ...

Svnnynight: @doongie09 슬퍼하지마요~~질투하지도마요~~~우리지금다같이서로얘기하고있는건데뭐^^*
อย่าเศร้าไปเลย~~ อย่าอิจฉาคนอื่นสิ~~~ พวกเรากำลังคุยกันอยู่นี่หน่า ใช่ไหมคะ? ^^*

Svnnynight: 짬뽕보단짜장면!!탕수육!!!유린기!!!!우걱우걱!!!!!!
บะหมี่ดำกับซีฟู้ดหม้อร้อน!! หมูยองกรอบๆในซอสเปรี้ยวๆหวานๆ!!! ไก่ยูลิน!!!! งั่มงั่มงั่ม!!!!!!
*ไก่ยูลิน = 油淋鸡

Svnnynight: @twics0826 받아라얍
รับนะ! เยป

Svnnynight: @hcl_ss 슬퍼하지마노노노~혼자가아냐노노노~나초롱씨죠아..이뻐….*=_=*
อย่าเสียใจสิ ไม่ๆๆ ~ เธอไม่ได้อยู่คนเดียวน้า ไม่ๆๆ~ ฉันชอบคุณโชรงนะ.. สวย….*=_=*

Svnnynight: @tshimhwan 두둠칫깨지는뎅?!ㅋㅋ난원래다빨라여씻는거,짐싸는거,옷갈아입는거….훗!
บาดัมส์! นั่นปิดหรอ?!ㅋㅋ ปกติฉันเร็วทุกอย่างนะ ล้าง, แพ็ค, และเปลี่ยน ฮุท!

Svnnynight: 아…타자가느리구나….ㅋㅋㅋㅋ
อ่า... พิมพ์ช้าจัง... ㅋㅋㅋㅋ

Svnnynight: Dear overseas fans~ sorry to chat in korean. You all know what’s my first language. Right?!^^;
ถึงแฟนๆต่างประเทศ~ ขอโทษนะคะที่ตอบเป็นภาษาเกาหลี ทุกคนรู้ใช่ไหมคะว่าภาษาเกาหลีคือภาษาบ้านเกิดของฉัน ใช่ไหม?!^^;

Svnnynight: @_taedork 답장해주면지금잘까봐안해줄래메렁:p아이쿠야
ฉันกลัวว่าคุณจะหลับไปก่อนที่ฉันจะตอบ ฉันเลยไม่ตอบคุณหนะ แบร่ :p อุ๊ปส์

Svnnynight: @snsd_funny_pic 이런개그를하는데…친구가있다고?!ㅋㅋㅋㅋㅋ넝담ㅋㅋ
คุณมีเพื่อน.. ถึงแม้คุณจะเล่าเรื่องตลกแบบนี้?!ㅋㅋㅋㅋㅋ ล้อเล่นนะ ㅋㅋ)

Svnnynight: @yunjung970225 다만세시절?!?!안무가너무빡쉐서돌아가면안되…ㅋㅋㅋ돌아가고싶은때는데뷔전.더먹어서키클껄,더공부좀해둘껄..이런거?!…진부한가?^^;;;
ตอนช่วง 'Into The New World' ?!?! เราย้อนกลับไปไม่ได้หรอกค่ะ ท่าเต้นมันยากไปนะ..ㅋㅋ ช่วงเวลาที่ฉันอยากย้อนกลับไปคือก่อนเดบิวค่ะ ฉันน่าจะทานมากกว่านี้และโตมากกว่านี้ ฉันน่าจะตั้งใจเรียนมากกว่านี้... อะไรแบบนั้น?! มันไม่น่าเบื่อไปหรอคะ?

Svnnynight: 난컴퓨터를거의안해요!원래는인터넷을아예안하려고했었는데~그건무리더라고요^^;;ㅋ요즘은핸폰으로뉴스랑이것저것보는편!!…솔직히내이름도가끔검색해봄ㅋㅋㅋㅋ
ฉันไม่ค่อยเปิดคอมค่ะ ฉันพยายามที่จะไม่เปิดเน็ตเลย~ แต่มันก็มากไปเน๊อะ^^;;ㅋ พักนี้ฉันแค่อ่านและดูพวกข่าวจากมือถือค่ะ!! จริงๆแล้ว บางทีฉันก็เสิร์ชชื่อตัวฉันเองนะ ㅋㅋㅋㅋ

Svnnynight: @tangblanc 피아노잘치고싶어요!글구바이올린도!!!이써니더쪼꼬맸던초딩시절에잠깐씩배웠었는데이건뭐꼴랑음악시간에만배운리코더보다도못함….ㅠㅠㅠㅠ
ฉันอยากเก่งเปียโนเหมือนกันนะ! ไวโอลินด้วย!!! ตอนเป็นเด็กประถมซันนี่คนนี้เรียนไปนิดหน่อยเอง ฉันเล่น(เปียโนกับไวโอลิน)ไม่เก่งนะ ถ้าเปรียบกับความสามารถของฉันกับที่อัดไว้ตอนเรียนคาบดนตรี…. ㅠㅠㅠㅠㅠ

Svnnynight: @jkh1202777 나곤뉴리시사회에플랜카드랑확성기가져가려다제지당함.소리지르면주교보린데서조용~히헬멧쓰고점핑만하려다가그마저도제지당함…..곤뉴리철벽녀ㅠㅠㅠㅠ
ฉันถูกห้ามให้ส่งเสียงดังตอนหนังรอบปฐมทัศน์ของยูริหนะ เธอบอกเธอจะฆ่าฉัน ถ้าฉันกรี๊ด ฉันเลยอยากอยู่เงียบๆและ กระโดดลงไปพร้อมหมวกกันน็อคเท่านั้น แต่ฉันก็โดนห้ามให้ทำแบบนั้นเหมือนกัน... ควอนยูริ แม่คนเข้าใจยากㅠㅠㅠㅠ)

Svnnynight: @leader_sj 거절한다
ฉันขอปฏิเสธค่ะ

Svnnynight: @gg4536 나나now you can see me잼께봤어요..올레티비로…티퐈니랑….또르르ㅋㅋ여진구찡예전에캐치미보러오셨었는데..사진도같이찍었는데..근데내껄로안찍었어또르르
ฉัน ฉันสนุกไปกับ 'Now You Can See Me'.. โดยใช้ Olleh TV.. กับทิฟฟานี่ค่ะ…. ddoreureu ㅋㅋ ก่อนหน้านี้ ยอจินกู มาดู 'Catch Me'.. ฉันถ่ายภาพกับเขา.. แต่มันไม่ได้อยู่ในมือถือของฉันค่ะ doreureu
*ddoreureu” การสร้างคำ*

Svnnynight: @kimike_9 운동?..나씨름잘해여ㅋㅋㅋㅋ
กีฬา?.. ฉันเก่ง Ssireum (งัดข้อของเกาหลีที่แข่งบนทราย) ㅋㅋㅋㅋ

Svnnynight: @suhk94 주량이라….주변사람들보면타고나는것만도아닌듯?!체질상술이받고안받고는있어도주량은충분히그날그날컨디션과정신력,노력여하에따라달라지는듯!!아.참고로나주량많이약해짐^^;;원래도그닥아녔지만이젠진짜술규아녜요ㅋㅋ
ความอดทน.. ดูผู้คนรอบข้างฉันสิ มันไม่ใช่สิ่งที่คุณเกิดมาพร้อมมันหรอคะ? มันอาจจะเกี่ยวกับตัวของคนเราเองด้วย แต่มันน่าจะเปลี่ยนแปลงตามสภาพของคนๆนั้นเอง อารมณ์ของเขา และความพยายามของเขา!! โอ้ และความอดทนของฉันลดลงไปเยอะเลยค่ะ^^;; ไม่ใช่เรื่องดีนักถ้าจะเริ่ม แต่ฉันพยายาม พยายามจริงๆนะ ที่จะไม่เป็นซอลกยู (แอลกอฮอล+ซุนกยู)ㅋㅋ)

Svnnynight: 아.참고로나는슬픈영화별로안좋아해요!모르고보면또보는데..대놓고멜로영화!감동대작!이런건..보면서울기싫어서꺼리는편이예요~그래서내추천은”밀리언달러베이비”잉?!ㅋㅋ
โอ้ และฉันไม่ชอบหนังเศร้าๆเลยค่ะ! ถ้าฉันรู้ว่ามันเศร้า ฉันก็จะไม่ดูค่ะ แต่.. ภาพยนตร์ที่อ่อนหวาน! หรือภาพยนตร์ชิ้นเอก! ภาพยนตร์แบบนี้ฉันพยายามจะไม่ดู เพราะว่าฉันไม่ชอบร้องไห้ตอนดูค่ะ~ ฉะนั้นฉันขอแนะนำเรื่อง Million Dollar Baby’Ing?!ㅋㅋ

Svnnynight: @tangco9 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아미안ㅋㅋㅋㅋ호~ㅋㅋㅋ
(ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ โอ้ ขอโทษค่ะ ㅋㅋㅋㅋ โฮ~ㅋㅋㅋ)

Svnnynight: 수능생여러분!힘!내세여!!!!
นักเรียนคนที่จะสอบ SAT! พยายามเข้านะ!!!!!
*SAT = สอบวัดระดับที่จะใช้เข้ามหาวิทยาลัย*

Svnnynight: 파니랑뭐먹을지좀정할께요잠만타임!
ฉันต้องเลือกว่าจะทานอะไรกับทิฟฟานี่ดี ขอเวลานอก!

Svnnynight: 지금스케줄중간에시간떠서숙소서잉여잉여중ㅋㅋ
ฉันมีเวลาว่างระหว่างงานหนะ ฉันก็ใช้เวลาอยู่ที่หอ ㅋㅋ

Svnnynight: 치느님을기다리는지금내가슴이통닭통닭
ตอนนี้หัวใจของฉัน กำลังรอชิ-นือนิม อยู่ ทงดัก คงดัก คงดัก
*ชิ-นือนิม” คือการรวมคำว่า 'ไก่' กับ 'พระเจ้า', ทงดัก = ไก่ล้วนๆ, คงดัก = เสียงใจเต้น*

Svnnynight: 낼북경갈짐싸야되는데ㅠㅠ….비행기는오후여도아침부터스케줄있어서지금짐싸둬야되는데ㅠㅠ아아아아아귀차너!!!!
ฉันต้องแพ็คของสำหรับไปปักกิ่งพรุ่งนี้ㅠㅠ…. ถึงแม้ว่าไฟลทืของฉันคือตอนบ่ายๆ แต่ตอนเช้าฉันมีงานหนะ เลยต้องแพ็คตอนนี้เลย ㅠㅠ อ่าาาาาา หนักใจ(ลำบาก)จริงงงงง!!!!)

Svnnynight: 아참고로오늘은교촌시켰음.파니가좋아하는간장이랑~아까유린기얘기해서비슷한소이살살이랑
โอ้ ข้อมูลของคุณ วันนี้ฉันสั่งไก่คโยชอนค่ะ กับซีอิ้วแบบที่ฟานี่ชอบ~ ก่อนหน้านี้ ที่พูดถึงยูลินจิมันคล้ายๆกับซีอิ้วค่ะ

Svnnynight: 좋아요에비해월등한댓글수…내가얼마나많은글을놓친거죠~?^^;;미안염~~넘실망하지마여!!담에또할께요ㅋㅋ
ความแต่งต่างอันยิ่งใหญ่ะหว่างจำนวนคอมเมนท์กับยอดไลค์... ฉันพลาดคอมเมนท์ไปกี่อันนะ~?^^;; ขอโทษน้า~~ อย่าเสียใจ!!! วันหลังฉันจะเล่นใหม่ค่ะ ㅋㅋ

Svnnynight: @bn__805 짐싸줘요방청소해줘요옷장정리좀해줘요책상정리도부탁할께요다끝나면서랍장도한번만치워주세요고맙습니다
แพ็คให้ฉันด้วยนะ เก็บห้องให้ฉันด้วย จัดตู้เสื้อผ้าให้ด้วย และฉันจะขอให้เธอจัดโต๊ะให้อีกที พอเสร็จแล้วก็มาล้างชามในโต๊ะทำกับข้าวให้ด้วย ขอบคุณค่ะ

Svnnynight: 아직안갔는뎅…;_;
ฉันยังไม่ได้ไปนะ …;_;

Svnnynight: 낼아침부터라니까~~무슨맥주야ㅋㅋㅋㅋ심지어낼생방임케백수!본방사수하삼!!
ฉันบอกว่า พรุ่งนี้มีงานตอนเช้า~~ ทำไมพวกคุณพูดถึงเบียร์หละ ㅋㅋㅋㅋ พรุ่งนี้รายการถ่ายทอดสดด้วย! ช่อง KBS! อย่าลืมดูรายการสดๆนะ!!

Svnnynight: @nanini_ss 공항패션은편한게최고죠데이트가는것도아닌데~~~잠만내킬힐이어딨더라체인이왜4줄밖에안보이지?징밖힌장갑어따놨더라…
อะไรที่ใส่แล้วสบายๆคือสิ่งที่เยี่ยมที่สุดสำหรับแอร์พอทแฟชั่นค่ะ มันไม่เหมือนไปออกเดทนะ~~ เดี๋ยวก่อน ส้นสูงฉันไปไหน ทำไมฉันเห็นแต่โซ่กับถุงมือปุ่มๆ...

Svnnynight: 헐대박사건마봉춘였어?!출근잘못할뻔했네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ฮอล แดบักซากอน มันแบบ มา บอง ชุน (MBC)?! ฉันเกือบไปทำงานผิดที่ละ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Svnnynight: @noe0220sone 생강차가좋다는데난그냥꿀넣은레몬차!!그리고무조건따뜻하게하고쉬기!!!!는내가하고싶은거ㅠㅠㅋㅋ
ชายิงก็ดีนะ แต่ฉันชอบชาเลม่อนกับน้ำผึ้งมากกว่า!! และไม่ว่าอะไรก็ตาม ต้องร้อนๆด้วยนะ จะได้ผ่อนคลาย!!!!! นี่แหละที่ฉันอยากบอก ㅠㅠㅋㅋ

Svnnynight: 아직안갔오ㅋㅋ
ฉันยังไม่ไปซะหน่อย ㅋㅋ

Svnnynight: 오!치킨
โอ้! ไก่

Svnnynight: 미안요~~파닭을처음접하는파니가쏘굿쏘굿을외치는통에ㅋㅋㅋㅋㅋ
ขอโทษน้า~~ฟานี่ ผู้ที่เพิ่งค้นพบไก่หัวหอมเป็นครึ่งแรก กำลังตะโกน "อร่อยมาก อร่อยมากๆ" ㅋㅋㅋㅋㅋ

Svnnynight: 나가야되서먹느라바쁨ㅋㅋ
ยุ่งอยู่กับการกิน เพราะพวกเราต้องโตขึ้นนะ

Svnnynight: 오늘즐거웠어여??^^담에또놀자ㅋㅋㅋㅋ기승전치킨이라미안ㅠㅠ
วันนี้สนุกไหมคะ??^^ วันหลังมาเล่นกันอีกนะ ㅋㅋㅋㅋขอโทษค่ะ วันนี้ไก่ชนะ ㅋㅋ

Svnnynight: 다들감기조심하삼!!!!내가매운눈으로지켜보고있을테니..섭해하지말구^^ㅋㅋ
ทุกคน ระวังเป็นหวัดนะคะ!!!! ฉันจะเฝ้าดูคุณแบบนี้ด้วยตาอันแหลมคม.. อย่ากลัวไปเลยนะ^^ㅋㅋ

Svnnynight: 웅웅자주할께요ㅋㅋ나도잼썼음ㅋㅋㅋㅋ
ใช่ ใช่ ฉันทำแบบนั้นบ่อยค่ะㅋㅋ สำหรับฉันมันสนุกมากๆเลย ㅋㅋㅋㅋ

Svnnynight: 치킨보다사랑해이정도면내맘전달됐지??
ฉันรักคุณมากกว่าไก่อีกนะ ถ้าวัดกันแบบนี้ คุณคงเข้าใจควมรู้สึกฉันใช่ไหมคะ??

Svnnynight: 굿밤!!!!!! ราตรีสวัสดิ์ และ ฝันดีค่ะ ~


Source: soshified, SNSDTV
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] ช่วงถามตอบกับเจสสิก้า ใน weibo



เมื่อวันที่ 16 เจสสิก้าได้เปิดช่วงถามตอบผ่านทางแอคเคาท์ Weibo ของเธอ


Sy__Jessica: 메에에에에에롱
เมรองงงงงงงงง (แบร่)

Sy__Jessica: 나랑 놀사람??? 여기여기붙어랏! 심심하단말이얌

[News] ทิฟฟานี่ (Tiffany) พา Tom Hiddleston ทัวร์กรุงโซลและพูดคุยกันในรายการ Wide Entertainment News


เมื่อวันที่ 15 ตุลาคม ทิฟฟานี่ได้ไปปรากฏตัวและถ่ายรายการ 'Wide Entertainment News' ทางช่อง Mnet กับนักแสดงชื่อดัง Tom Hiddleston และตอนนี้ได้ออกอากาศไปเมื่อวันที่ 18 ตุลาคม

ทางช่อง Mnet ได้ทำการถ่ายทอดรายการ 'Wide Entertainment News' ส่วนที่มีทิฟฟานี่และคุณ Tom Hiddleston เมื่อวันที่ 18 ตุลาคม เนื่องจากฝนตกทำให้ทั้งคู่ต้องเข้ามาถ่ายด้านใน แต่ในที่สุดแล้วทั้งคู่ก็ได้ออกไปทัวร์กรุงโซลด้วยกัน ทิฟฟานี่สัมภาษณ์คุณ Tom Hiddleston ไปหลายเรื่อง รวมไปถึงเรื่องที่สมาชิกโซนยอชิแดชื่นชอบและรักผลงานการแสดงของคุณ Tom ด้วย



(แปลส่วนที่ทิฟฟานี่พูดถึงสมาชิกโซนยอชิแด เริ่ม 6:17)

ทิฟฟานี่: ไม่ว่าจะตอนไหนก็ตาม เวลาเราเสิร์ชชื่อตัวเองเพื่ออัพเดทดูอะไรในอินเตอร์เน็ต ถ้าคุณลองเสิร์ชชื่อคุณในประเทศเกาหลี คุณรู้ไหมคะว่าอะไรจะขึ้นมาพร้อมกัน
Tom Hiddleston: ผมนึกไม่ออกเลยครับ
ทิฟฟานี่: นึกไม่ออกเลยหรอคะ
Tom Hiddleston: นึกไม่ออกครับ
ทิฟฟานี่: คุณทำมันแล้วค่ะเมื่อกี้
Tom Hiddleston: อะไรหรอครับ *ทิฟฟานี่หัวเราะ* มันคืออะไรหรอคครับ *คุณ Tom หัวเราะ*
ทิฟฟานี่: เสียงหัวเราะของคุณค่ะ
Tom Hiddleston: เสียงหัวเราะของผมหรอ? ผมหัวเราะเนี่ยนะ?
ทิฟฟานี่: ค่ะ พวกเขาชอบเสียงหัวเราะของคุณ
Tom Hiddleston: สุดยอดเลยครับ
ทิฟฟานี่: มีสมาชิกคนนึงของฉัน...
Tom Hiddleston: เป็นอะไรที่สุดยอดมากๆเลยครับ เยี่ยมมากๆ
ทิฟฟานี่: ฉันว่ามันตลกมากๆเลยค่ะ
Tom Hiddleston: ครับ ตลกมากๆ
ทิฟฟานี่: สมาชิกคนนึงของฉัน ฉันหมายความว่าฉันเป็นแฟนตัวยงก็จริง แต่มีสมาชิก 2-3 คนของฉันที่เป็นแฟนตัวยงของคุณ พวกเขาดูคลิปที่คุณหัวเราะค่ะ ฉันก็แบบ "นี่พวกเธอดูอะไรกัน" สมาชิกก็ตอบ "เธอไม่เคยเห็นเขาหัวเราะหรอ" ทิฟฟานี่พูดต่อ "เคยสิ ฉันเคยเห็นเขาหัวเราะตลอดนะ ในหนังหนะ" สมาชิกพูดต่อ "แต่เธอยังไม่เคยเห็นตอนที่เขาเอาเสียงหัวเราะมารวมกันนี่"
Tom Hiddleston: โอ้ เยี่ยมเลยครับ
ทิฟฟานี่: ฉะนั้นตอนนี้คุณคงทราบแล้วสินะคะ ว่าแฟนๆชื่นชอบอะไรเกี่ยวกับคุณมากที่สุด มันเรียกว่า 'เอเฮะเฮ่ะเฮ้ะ' (เสียงหัวเราะของคุณ Tom)
Tom Hiddleston: *หัวเราะ*
ทิฟฟานี่: ตอนนี้ทุกคนกำลังหัวเราะแล้วค่ะ ไม่มีใครพูดอะไรเลย มันทำให้ฉันกลายเป็นคนไม่ดีนะคะ *หัวเราะ*
Tom Hiddleston: มันแบบ...
ทิฟฟานี่: มันแบบพอคุณหัวเราะแล้วก็หัวเราะอีก
Tom Hiddleston: โอ้ มันน่ารักมากเลยครับ
ทิฟฟานี่: เย่ๆๆๆ ตอนนี้พวกเราทุกคนก็หัวเราะด้วยกันแล้ว ฉันแน่ใจว่าตอนนี้ทุกคนกำลังหัวเราะอยู่ค่ะ
Tom Hiddleston: มันสุดยอดเลยครับ ผมไม่เคยเห็นมาก่อนเลย
ทิฟฟานี่: คุณรู้สึกอย่างไรคะ ที่มีคนบอก 'เขาคือโลกิ เขาไม่หัวเราะนะ เขามีแต่เสียงหัวเราะแบบชั่วร้าย' ใช่ไหมคะ แต่แบบ *หัวเราะ* ฉันก็แบบ "ทำไมหละๆ" สมาชิกของฉันก็เปิดคลิปนี้ให้ฉันดู และฉันก็เริ่มหัวเราะเหมือนกันค่ะ

รูปจาก SMTOWNGLOBAL



รูปจาก whosay
"ผมได้พบกับทิฟฟานี่ วง Girls' Generation เมื่อวาน และเธอพาผมทัวร์กรุงโซลครับ #LokiInKorea"



ทิฟฟานี่เปลี่ยนรูป UFO เป็นภาพถ่ายคู่กับคุณ Tom Hiddleston



Source: soshified, @SNSDTVcom
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[Trans] บทสัมภาษณ์ยูริในนิตยสาร COSMOPOLITAN ฉบับเดือนพฤศจิกายน 2556

[Trans] บทสัมภาษณ์ยูริในนิตยสาร COSMOPOLITAN ฉบับเดือนพฤศจิกายน 2013

**เพิ่มเติมจากครั้งที่แล้ว อันที่แปลใหม่จะกาดอกจันท์ * ไว้และใช้ฟอนต์เป็นสีน้ำเงิน


"จองอึน" ผู้ได้รับความรักจากทั้งลีจงซอกและซออินกุกในภาพยนตร์เรื่อง "No Breathing" นั้นไม่ใช่ตัวละครแบบพบรักแรกที่ผู้หญิงมักหมั่นไส้ จองอึนทั้งตีหัวผู้ชายเล่นบ่อย ๆ และสวาปามตีนไก่ต่อหน้าผู้ชายที่ชอบเธอ จองอึนไม่ปั่นหัวใจผู้ชายเล่น และสามารถขอโทษพวกเขาได้โดยไม่ร้องไห้อีกด้วย หลังจากที่ได้พบกับยูริที่ไม่มีความขี้อาย ก็คิดว่าคงไม่มีใครเหมาะสมมาเล่นบทจองอึนเท่ายูริอีกแล้วล่ะ



COSMOPOLITAN: ถ่ายแบบวันนี้เป็นอย่างไรบ้าง? เห็นคุณเล่นอยู่หน้ากล้องเหมือนกับกำลังคิดว่า "ถ้าแน่จริงก็ถ่ายรูปฉันให้ได้สิคะ" ซึ่งจริง ๆ แล้วก็เป็นสิ่งที่ดีสำหรับช่างภาพมาก เพราะว่ามีเหล่าคนดังหญิงจำนวนไม่น้อยที่ชอบโพสท่าหรือแสดงสีหน้าให้ตัวเองออกมาดูสวยที่สุดโดยไม่สนใจคอนเซปต์ของการถ่ายแบบเลย
ยูริ: เมื่อก่อนฉันก็เป็นแบบนั้นนะคะ หลังจากเดบิวต์ไม่นาน ฉันก็เอาแต่โพสท่าที่คิดว่าดูสวยที่สุด หลังจากที่ทำแบบนั้นแล้วได้ลองอะไรใหม่ ๆ ดู ฉันก็ได้รู้ค่ะว่าฉันจะดูน่ารักขึ้นกว่าเดิมถ้าปล่อยไปตามธรรมชาติ ฉันคิดว่าเวลาถ่ายแบบเนี่ย รูปที่สวย ๆ จะออกมาได้เมื่อถ่ายตามคอนเซปต์ค่ะ และแน่นอนว่าหน้าของคุณก็จะดูสวยที่สุดด้วย

COSMOPOLITAN: แต่คุณก็สวยอยู่แล้ว...
ยูริ: โอ๊ยไม่หรอกค่ะ จริง ๆ นะ! ฮ่า ๆ



*COSMOPOLITAN: สไตล์การแต่งตัววันนี้ของคุณ (ยูริใส่เสื้อยืดมิดชิด ยีนส์รัดรูป และรองเท้าผ้าใบสีดำ กับสร้อยค้อแบบมีป้ายชื่อ) ก็สวยเหมือนกันนี่นา? ปกติแล้วคุณก็แต่งตัวแบบนี้หรือเปล่า?
ยูริ: อย่างแรกเลยคือฉันชอบอะไรที่สบาย ๆ ค่ะ การแต่งตัวแบบผู้หญิงจ๋ามันไม่เข้ากับฉันเลย อย่างเพื่อนในวงก็จะมีคนที่แต่งตัวแบบผู้หญิงได้ดูดีมาก แต่บุคลิกของฉันเนี่ย มันไม่เหมาะกับการใช้เครื่องประดับหรือสวมใส่อะไรที่มันดูน่ารักมุ้งมิ้งหรอกค่ะ ฉันชอบแบบที่สบาย ๆ ที่สุด สีดำคือดีที่สุดค่ะ

*COSMOPOLITAN: จุดเด่นของยูริคือผมสีดำยาว เลยตกใจตอนที่ได้ยินว่าคุณย้อมผมเป็นสองสีก่อนจะถ่ายแบบ สงสัยมากว่าอะไรที่ทำให้คุณยอมเปลี่ยนสีผมได้
ยูริ: ช่วงนี้อะไร ๆ มันดูน่าเบื่อไปหมดค่ะ ทั้งสีผม แล้วก็ชีวิตของฉันด้วย เลยคิดว่าถ้าลองเปลี่ยนสีผมก่อนถ่ายแบบคงสนุกดี และฉันก็ไม่รู้ด้วยว่ามันบังเอิญเข้ากับคอนเซปต์พอดีด้วยค่ะ

*COSMOPOLITAN: แม้ว่าสมาชิกคนอื่นจะตัดผมสั้น ย้อมเป็นสีบลอนด์ และดัดผมแบบแปลกตา แต่ยูริเองไม่ค่อยเปลี่ยนไปเลย ถ้าจะให้คุณลองเปลี่ยนสไตล์ดูบ้าง คุณอยากจะทำเป็นแบบไหน?
ยูริ: ถ้ามีโอกาส อยากจะลองไว้หน้าม้าและตัดทรงผมบ๊อบดูบ้างค่ะ แต่ไม่ใช่ตอนนี้นะคะ เอาไว้ก่อน ฉันอยากจะค่อย ๆ ทำค่ะ จนถึงตอนนี้ เวลาที่โปรโมท ฉันจะไม่ค่อยได้เปลี่ยนโฉมอะไรเท่าไหร่ถ้าเทียบกับสมาชิกคนอื่นค่ะ ฉันเลยคิดว่าถ้าฉันเปลี่ยนสไตล์เมื่อไหร่ คนจะให้ความสนใจกันมากขึ้นค่ะ ฉันกำลังอดทนรอช่วงเวลานั้นอยู่

*COSMOPOLITAN: เวลาที่คุณได้เห็นเกิร์ลกรุ๊ปหน้าใหม่ที่พยายามเปลี่ยนสไตล์ในทุกอัลบั้ม มันจะมีอยู่บ้างที่ดูไม่จืดเลย ถ้าหากเป็นคุณบ้างล่ะ คุณอยากจะลบรูปเก่า ๆ ที่อยู่บนหน้าเว็บทิ้งไปบ้างไหม
ยูริ: แหม มีตั้งหลายครั้งไปค่ะที่ฉันดูไม่จืดเลย โดยเฉพาะแฟชั่นที่สนามบินน่ะ! ฮ่า ๆ ปกติแล้วฉันชอบสไตล์สบาย ๆ และยิ่งตอนขึ้นเครื่องก็จะใส่ชุดที่สบายขึ้นไปอีกค่ะ เพราะเดี๋ยวนี้คนให้ความสนใจกับแฟชั่นที่สนามบินกันมาก ฉันคงมองข้ามไม่ได้แล้วล่ะค่ะ


COSMOPOLITAN: โดยส่วนตัวแล้วเราคิดว่าในบรรดาสมาชิกเก้าคนของโซนยอชิแด ยูริเข้ากับ Cosmopolitan มากที่สุดแล้ว คุณทั้งแข็งแรง สดใส และเซ็กซี่
ยูริ: ฉันดีใจมากค่ะถ้าคุณคิดแบบนั้น Cosmo ได้แสดงให้เห็นไลฟ์สไตล์ของผู้หญิงเก่ง ๆ หลายคน และก็ยังเป็นนิตยสารที่ฉันชอบมาก ๆ ด้วย ถือเป็นเรื่องราวดี ๆ ว่าไหมคะ?

COSMOPOLITAN: ในตอนไหนที่คุณรู้สึกว่าตัวเองเซ็กซี่? แบบตอนไหนที่คุณรู้สึกว่าดีสุด ๆ
ยูริ: ตอนหลังอาบน้ำเสร็จมั้งคะ? แบบตอนที่หน้าไม่ได้แต่งอะไรเลย ฉันคิดว่าผู้หญิงที่สามารถดึงเอาความเรียบง่ายออกมาได้คือคนที่ดูสวยค่ะ ไม่ใช่คนที่ดูดีเพราะแต่งหน้าหนาเตอะ แต่เป็นคนที่มีผิวพรรณดี และดูสวยได้แม้เพียงแค่มีเส้นผมตรงยาวที่แข็งแรง แล้วก็คนที่หุ่นดี ไม่ว่าจะใส่อะไรก็สวยค่ะ อ้อ การที่เราดูแข็งแรงนี่ก็ดูสวยมากที่สุดเลยนะคะ..



*COSMOPOLITAN: เมื่อคืนได้ดูภาพยนตร์สารคดีของ SM Town เรื่อง "I, AM" นอกจากตอนที่คุณได้ขึ้นแสดงที่เมดิสัน สแควร์ การ์เด้นแล้ว ฉากที่แต่ละวงเดินส่งเสียงลงจากเวที่หลังจากการเดบิวต์ครั้งแรกทำเอาน้ำตาซึมเลย เพราะทำให้รู้สึกว่าอารมณ์พวกคุณในตอนนั้นคงจะเจออะไรเยอะมาก คุณยังจำตอนนั้นได้ชัดอยู่ไหม?
ยูริ: แน่นอนค่ะ ตอนนั้นเป็นรายการของช่อง SBS มันยากจริง ๆ ค่ะที่จะอธิบายความรู้สึกหลังลงจากเวที ที่ฉันรอคอยมานานถึงเจ็ดปี เพื่อน ๆ ในวงพูดให้กำลังใจกัน แต่ตอนนั้นเป็นอะไรที่ตื้นตันมากค่ะ เพราะพวกเราทั้งเก้าคนต่างก็นับนิ้วรอววันที่พวกเราจะได้เดบิวต์ค่ะ

*COSMOPOLITAN: คุณผ่านการออดิชั่นของ SM ที่มีการแข่งขันกันสูงมาก คุณเคยได้ยินไหมว่าทำไมคุณถึงผ่านได้?
ยูริ: ฉันเคยถามคนที่เลือกฉันเข้ามาค่ะว่า "คิดยังไงถึงได้เลือกฉันคะ? " ตอนนั้นฉันเองยังคิดว่าตัวขี้เหร่ ร้องเพลงไม่เป็น เต้นก็ไม่ได้ แถมพูดไม่เก่งอีก ตอนี้องเพลงหน้ากล้องฉันยังร้องไห้เลยค่ะ แต่พวกเขาบอกว่าชอบฉันเพราะฉันจะทำตามทุกอย่างที่พวกเขาบอกได้โดยไม่เขินอายเลย ตอนนั้นฉันเพิ่งอยู่ป.5 เองค่ะ

*COSMOPOLITAN: ได้ดูคลิปที่คุณใส่ชุดวอร์มสีแดง เต้นเพลง "Sara" ของโบอา อันนั้นคือตอนไหน?
ยูริ: หลังจากที่ออดิชั่น แล้วฝึกเป็นศิลปินได้ปีนึงค่ะ ตอนนั้นฉันไม่กลัวอะไรทั้งนั้น และทำทุกอย่างไปด้วยความชอบโดยไม่เขินสักนิดค่ะ

*COSMOPOLITAN: ตั้งแต่ช่วงที่เป็นศิลปินฝึกหัดจนถึงตอนนี้ มันผ่านไปสัก 12 หรือ 13 ปีแล้วใช่ไหม?
ยูริ: ผ่านไปกว่า 14 ปีแล้วค่ะ


COSMOPOLITAN: เคยมีตอนไหนบ้างไหมที่อะไรก็ไม่ได้ดั่งใจคุณเลย?
ยูริ: ตอนฉันยังเป็นเด็กฝึก มีวันหนึ่งที่หิมะตกหนักมากค่ะ เพราะถนนลื่นเลยมีคนบอกว่าไม่ควรออกไปข้างนอกนะ ฉันก็ไม่รู้ว่าทำไมตัวเองถึงอยากจะไปให้ได้ค่ะ พอเลิกเรียนปุ๊บ ฉันก็ออกไปเพื่อซ้อม เนินมันลื่นมากจนฉันล้มไปหลายครั้ง เดินทางไปลำบากมากค่ะ แต่การซ้อมก็ถูกยกเลิกไปซะอย่างนั้น คือจะมีบางครั้งที่เขางดฝึกกันบ่อย ๆ ค่ะ แต่ฉันใช้เวลาตั้งสองชั่วโมงเพื่อไปให้ถึง แล้วพวกเขากลับบอกว่าวันนี้งดซ้อมได้อย่างไรกัน ฉันรู้สึกหงุดหงิดมาก คืออย่างน้อยคุณก็น่าจะติดต่อมาบอกกันก่อนสักนิดก็ยังดี

COSMOPOLITAN: เวลาแบบนั้นทำให้แทบจะทรุดลงไปร้องไห้กับพื้นเลยสินะ?
ยูริ: ฉันร้องค่ะ ขึ้นรถไฟไต้ดินแล้วร้องเลย แถมตอนนั้นยังไม่มีที่นั่งอีก คือปกติแล้วพอหลังซ้อมเสร็จ ฉันก็จะนั่งบนพื้นรถไฟตอนกลับบ้านทุกครั้งค่ะ แต่วันนั้นคือนั่งพื้นแบบหมดอาลัยตายอยากจริง ๆ แถมฉันยังเป็นเนื้องอกที่เส้นเสียงอีก และอีกไม่กี่วันเขาก็จะประเมินผลเด็กฝึกกันแล้ว..ช่วงนั้นคือฉันเจอหนักมากเพราะหงุดหงิดกับทุกอย่างที่เกิดขึ้นกับฉันค่ะ



*COSMOPOLITAN: แม้ว่าคุณจะเป็นคนที่ดูสบาย ๆ แต่เราก็คิดว่าคุณยึดติดความสมบูรณ์แบบ ได้ยินมาว่าคุณถึงกับร้องไห้เพราะเสียงไม่ดีตอนเรียนการแสดง
ยูริ: ครั้งแรกที่ได้เข้ามหาวิทยาลัย สิ่งแรกที่ทำคือลบภาพลักษณ์ความเป็นยูริแห่งโซนยอชิแดออกไปค่ะ ระหว่างที่เข้าเรียน จะมีหลายครั้งที่ฉันต้องทำอะไรแปลก ๆ กว่าคนอื่นค่ะ อย่างเช่นแบบฝึกหัดที่ให้จับคู่สองคน แล้วให้แสดงเป็นกระจกเลียนแบบกันค่ะ เพื่อนผู้ชายที่เป็นคู่ของฉันเขาเหมือนจะไม่สบายเพราะทำหน้าบึ้งตลอดเวลา แล้วฉันก็ต้องทำตามค่ะ แต่ฉันก็อายมากเพราะตอนนั้นยังไม่สนิทกับใครเลย ก็ต้องทำค่ะเพราะไม่มีทางเลือก คุณเข้าใจใช่ไหมคะ? หลังจากได้ฝึกทำอะไรแบบนั้นไป ก็ทำให้อยู่ ๆ คิดอะไรขึ้นมาได้ค่ะ นั่นคือความสำคัญของการทลายกำแพงที่ฉันสร้างขึ้นมา ฉันคิดว่าได้เรียนรู้อะไรเยอะแยะเลยค่ะจากการได้อยู่กับเพื่อน ๆ ที่ไม่ใช่คนดัง ในเรื่องของการแสดงนั้น การได้สร้างความรู้สึกจากการเข้าสังคมกับผู้อื่นมีความสำคัญมากกว่าในชั้นเรียนอีกค่ะ เวลาที่ได้โปรโมทและแก่ตัวขึ้นทุกปี มีหลายครั้งค่ะที่รู้สึกอารมณ์มันด้านชาไป เลยพยายามจดจำสิ่งเล็ก ๆ ที่ฉันได้ทำค่ะ อย่างเช่นอารมณ์สีหน้าในช่วงเวลานั้น ๆ

*COSMOPOLITAN: ฝีมือคุณก็ยิ่งพัฒนาขึ้นตามการฝึกฝน
ยูริ: ฉันเลยพยายามไม่ทำหนักหรือคิดมากเกินไปเวลาที่แสดงค่ะ ฉันได้ยินบ่อย ๆ ค่ะว่าการสร้างความรู้สึกได้ไวคือสิ่งที่สำคัญที่สุดในการแสดง ทำให้ฉันคิดว่าตัวเองไม่ควรลืมความรู้สึกใสซื่อแบบที่มีเฉพาะในเด็กค่ะ

*COSMOPOLITAN:คิดว่าเวลาที่โซนยอชิแดดูน่ารักคือตอนที่ได้เห็นคุณแสดงความ "รั่ว" ออกมาในรายการวาไรตี้ แต่เมื่อคุณเริ่มแสดง เหมือนกับว่าคุณจะลำบากใจเวลาพิธีกรรายการขอให้คุณทำ
ยูริ: มีบางครั้งที่ฉันจะสับสนอยู่แป๊บหนึ่ง แล้วจากนั้นฉันถึงจะแสดงหลาย ๆ ด้านของฉันออกมาค่ะถ้าฉันอยากทำ เลยรู้สึกว่าตัวเองไม่ควรมีภาพลักษณ์ตายตัว แล้วก็คงจะรักษาความเป็นนักแสดงได้ยากถ้าฉันยังเอาแต่โชว์เกรียนค่ะ ฉันเลยพยายามกันตัวเองออกมาเพราะกลัวเรื่องนั้น แต่ปกติก็จะกลับไปเป็นยูลคนเดิมนั่นแหละค่ะ ถ้าขอให้ฉันทำอีก ฉันว่าต้องทำได้ดีกว่าเดิมแน่นอนค่ะ ฮ่า ๆ

*COSMOPOLITAN: อย่างการอวดเสน่์ห์เหลือล้นบนเวที และทำให้ตัวเองเขินอายได้อย่างดูดีในรายการวาไรตี้เนี่ย คงมีดาราผู้หญิงแค่ไม่กี่คนหรอกนะที่สามารถสร้างเสน่ห์ออกมาในสถานการณ์ที่ต่างกันได้
ยูริ: ฉันอยากจะเป็นคนที่ทำแบบนั้นได้ค่ะ ฉันเลยชอบดูพี่ฮโยริมาก พี่เขาจะดูมั่นใจตลอดเวลา และที่พี่เขาเป็นมังสวิรัติกับการใช้ชีวิตทำงานอาสาสมัครนั้นเป็นสิ่งที่พี่เขาเลือกที่จะทำเองค่ะ พอได้ดูพี่เขาพํมนาการใช้ชีวิตแบบนั้นแล้ว ฉันคิดว่าพี่เขาเป็นคนที่เท่มากเลย พี่เขาจะเอาวิธีนั้นมาใช้เวลาทำเพลงด้วยตัวเอง โดยการแสดงภาพลักษณ์ที่แปลกใหม่และพํฒนาขึ้นทุกครั้งค่ะ ฉันอิจฉาค่ะที่พี่เขาสามารถมีอิสระในชีวิตได้แม้ในขณะที่ทำงานเป็นศิลปินและแต่งงานไปด้วยค่ะ

*COSMOPOLITAN: ในบรรดาแฟนคลับของคุณ เหมือนจะมีโอปป้าหลายคนที่ 'รู้จริง' เกี่ยวกับคุณอย่างยุนองชินหรือซองซีคยอง คุณคิดว่าทำไมเป็นแบบนั้น?
ยูริ: ไม่รู้เหมือนกันค่ะ แต่ว่าฉันเป็นคนขี้อายมากกว่าที่เห็น พอฉันถามว่าคนอื่นรู้สึกยังไงเมื่อเห็นฉันครั้งแรก ส่วนใหญ่จะตอบว่าก็ไม่ได้น่าประทับใจมากขนาดนั้น เพื่อนหลายคนก็บอกค่ะว่าฉันดูเย็นชา เข้าถึงยาก แต่เพื่อน ๆ ก็พูดว่าพอมาดูอีกด้านหนึ่ง ฉันเป็นคนซุ่มซ่ามค่ะ

*COSMOPOLITAN: สิ่งที่คาดไม่ถึงคือตอนที่คุณเอ่ยชื่อมาริยง โกติลยาร์ดจากเรื่อง "La Vie en Rose" เป็นนักแสดงที่คุณประทับใจในการสัมภาษณ์ครั้งก่อน
ยูริ: อย่างแรกเลยคือฉันขี้กังวลมาก ๆ ค่ะ ก่อนที่จะเลือกอะไรสักอย่าง ฉันจะคิดแล้วคิดอีกแล้วพิจารณาจากหลายมุมค่ะ เพราะเป็นคนคิดมากแบบนี้ เลยมีหลายครั้งที่ฉันกลายเป็นคนอ่อนไหวไป ช่วงนี้ฉันไม่ชอบที่ ๆ มีคนอยู่เยอะ แต่ชอบที่เงียบ ๆ มากกว่าค่ะ ถึงฉันจะดูเหมือนคนที่มีเพื่อนเยอะ แต่จริง ๆ แล้วเพื่อนที่ฉันสามารถอยู่ใกล้ชิดอย่างสนิทได้เป็นเวลานานนั้นมีน้อยมากค่ะ ฉันก็ยังทำงานกับทีมงานที่ฉันรู้จักมานานอยู่เรื่อย ๆ ด้วยค่ะ เวลาที่พักผ่อน ฉันชอบอยู่เงียบ ๆ คนเดียวมากกว่าไปพบเจอคนค่ะ

*COSMOPOLITAN: มีตอนไหนบ้างไหมเวลาคุณได้รับบทภาพยนตร์หรือละครแล้วคุณรู้สึกแปลกใจว่า "พวกเขาอยากเห็นภาพลักษณ์แบบนี้ของฉันด้วยเหรอเนี่ย? "
ยูริ: ไม่มีอะไรแบบนั้นหรอกค่ะ ฉันอยากเป็นคนที่มีสีสันหลากหลาย ตอนที่ได้รับบท "อันนา" ใน "Fashion King" ฉันเครียดเหมือนกันค่ะว่าจะรับบทนี้ไหวไหม ภาพลักษณ์ของฉันที่มีตลอดมาคือความสดใสร่าเริง เลยไม่แน่ใจว่าคนจะรู้สึกยังไงกับการที่ฉันเป็น "อันนา" ผู้เคร่งเครียด หยิ่งยโส และทะเยอทะยานค่ะ แต่ปรากฏว่าผู้กำกับเลือกฉันมาโดยที่แทบไม่รู้จักฉันเลยค่ะ ได้ยินว่าเขาเห็นรูปฉันเข้า แล้วบอกว่านี่แหละ "อันนา" ที่เขาคิดไว้ เขาบอกว่ามันน่าจะมีเรื่องราวที่ซ่อนอยู่ภายใต้สีหน้าอันเย็นชานั้นค่ะ...

*COSMOPOLITAN: งั้นแปลว่าที่คุณได้รับเลือกมาเล่นเพราะผู้กำกับไม่รู้จักคุณดีสินะ? ฮ่า ๆ
ยูริ: ฉันออกจะโล่งใจค่ะที่ผู้กำกับไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฉันมากนัก เพราะแบบนั้นฉันเลยได้มีโอกาสแสดงภาพลักษณ์ที่ต่างไปจากสิ่งที่คนคิดชนิดคนละขั้วเลยค่ะ แล้วก็ไม่มีสักฉากเดียวเลยค่ะที่เล่นคล้ายกับตัวฉัน ฉันเลยดีใจมากค่ะ

*COSMOPOLITAN: ตอนที่คุณปรากฏตัวในเรื่อง "Fashion King" เป็นคนที่มีอารมณ์รุนแรงแข็งกร้าวมาก มีด้านที่ซับซ้อนในตัวละครของคุณ และยากสำหรับคนที่มาแสดงบทนี้ด้วย แต่กับตัวละครของ "จองอึน" ในภาพยนตร์เรื่อง "No Breathing" ที่กำลังจะเข้าฉายนั้นแตกต่างไปจากบทของ "อันนา" อย่างสินเชิง เป็นคนที่ร่าเริงและมีอิสระ แค่ตอนที่ไปกองถ่ายอารมณ์ก็คงจะแตกต่างกันมากเลยสินะ
ยูริ: ต่างกันแบบสุดขั้วเลยค่ะ เวลาที่ไปกองถ่าย (ของ "No Breathing") ไม่ว่าสภาพร่างกายหรือสถานการณ์รอบตัวจะเป็นยังไง ฉันก็อารมณ์ดีมาก ๆ แล้วค่ะ ด้วยเพราะความสดใส แข็งแรง และความร่าเริงของตัวละครที่ส่งมาถึงฉันค่ะ



*COSMOPOLITAN: การถ่ายทำภาพยนตร์เรื่องแรกของคุณเป็นอย่างไรบ้าง?
ยูริ: ฉันอยากจะลองเล่นหนังมาตลอดค่ะ ฉันสงสัยว่าทำไมคนถึงได้ตื่นเต้นเกี่ยวกับหนังและรู้สึกสนุกมากขนาดนั้นเวลาที่ได้ดู เมื่อเทียบกับละครแล้ว ฉันคิดว่าการถ่ายหนังเหมาะกับบุคลิกของฉันมากกว่าค่ะ ไม่ว่างานไหนที่ได้รับ ฉันจะทุ่มเทสุดตัว ให้เวลากับมันเยอะ และจะยิ่งใส่ความพยายามเข้าไปเท่าไหร่ ก็ยิ่งรู้สึกถึงความสำเร็จได้ชัดเจนขึ้นเท่านั้นค่ะ แค่ฉันได้คิดเกี่ยวกับบทอยู่เป็นเวลานานก็มีความสุขแล้วค่ะโดยที่ไม่ต้องไปใส่ใจเรื่องผลที่ออกมาให้มากนัก และฉันก็ชอบความสำเร็จในแต่ละขั้นที่ได้ทำร่วมกับทีมงานเมื่อเวลาผ่านไปค่ะ การแสดงครั้งแรกของฉันต้องรับบทที่ค่อนข้างหนัก และในกองถ่ายก็แทบไม่มีเวลาให้พักหายใจ เลยเป็นสิ่งที่มากเกินไปสำหรับฉันค่ะ แต่ตอนที่ถ่ายหนังฉันได้คุยกับผู้กำกับเยอะมาก และมีเวลาเหลือเฟือ เลยรู้สึกดีมากค่ะ ฉันยังได้เรียนรู้ด้วยว่ามันต้องใช้ความพยายามและเวลาขนาดไหนในการถ่ายหนังสักฉากหนึ่งค่ะ

*COSMOPOLITAN: คุณชอบกีฬาทางน้ำถึงขนาดที่ได้ประกาศนียบัตรการดำน้ำแบบสคูบามาด้วยใช่ไหม? พอได้ยินว่าคุณได้รับเลือกให้เล่นหนังแนวว่ายน้ำ ก็คิดว่าคุณจะต้องรับบทเป็นนักว่ายน้ำแน่ ๆ แต่กลายเป็นว่าเราจะได้เห็นยูริเล่นกีตาร์กับร้องเพลงในเรื่องนี้แทน คุณได้ฝึกเล่นกีตาร์กับฝึกเสียงร้องเพลงรึเปล่า?
ยูริ: ใช่ค่ะ ฉันฝึกเล่นกีตาร์ด้วย ฉันฝันอยากจะร้องเพลงพร้อมกับเล่นกีตาร์มานานแล้วค่ะ ฉันมีกีตาร์ที่ได้รับเป็นของขวัญมาจากแฟนคลับ กับกีตาร์ที่ฉันซื้อมาเมื่อปีก่อนที่อยากใช้เอาไปเล่นค่ะ แต่เพราะไม่มีโอกาสเลยไม่ได้ทำ ได้แต่ปล่อยให้กีตาร์ฝุ่นจับ แต่หนังเรื่องนี้ให้โอกาสกับฉันค่ะ ทำให้ฉันได้ร้องเพลงสองเพลงที่แต่งขึ้นมา เพลงหนึ่งเป็นร็อคบัลลาด อีกเพลงเป็นแนวอะคูสติกค่ะ สิ่งที่มีความสุขที่สุดตอนถ่ายเรื่อง "No Breathing" ก็คือได้เรียนกีตาร์กับร้องเพลงนี่แหละค่ะ

*COSMOPOLITAN: ตกลงว่าไม่ใช่บทว่ายน้ำ แล้วเหตุผลที่ผู้กำกับเลือกคุณมาเล่นคืออะไรล่ะ?
ยูริ: เป็นเพราะรูปของฉันที่ผู้กำกับได้ดูก่อนที่จะเจอฉันค่ะ แล้วเขาก็ไล่ดูบุคลิกของฉันตามรายการวาไรตี้ด้วย ตอนเจอกันครั้งแรก ผู้กำกับบอกฉันว่า "ผมอยากให้จองอึนเป็นเหมือนยูริ" ฉันก็ไม่แน่ใจนะคะว่ามันแปลว่าอะไร และพอฉันถามเกี่ยวกับตัวของจองอึน เขาก็บอกฉันว่าจองอึนไม่ใช่ผู้หญิงที่เป็นรักแรกแบบทั่วไป ไม่ได้ใสซื่อ น่าสงสาร และปลิวหายไปกับสายลมแบบนั้น แต่เป็นผู้หญิงที่ืไม่ขี้อายเมื่ออยู่ต่อหน้าผู้ชาย เป็นคนสบาย ๆ รักอิสระ และสดใสร่าเริงค่ะ และจองอึนก็มีบุคลิกแบบสี่มิติที่ทำให้คนรอบตัวคิดว่า "ผู้หญิงคนนี้คิดบ้าอะไรอยู่เนี่ย" แต่ก็จะเป็นคนที่มีเสน่ห์ที่สามารถให้คำปรึกษาที่อุ่นใจได้เมื่อพูดถึงเรื่องเครียด ๆ ค่ะ ผู้กำกับบอกว่าเวลาที่มองฉันเขาก็ไม่แน่ใจเหมือนกันว่าฉันคิดอะไรอยู่ ถึงแม้จะดูสดสใส แต่ก้เหมือนมีเรื่องราวบางอย่างซ่อนอยู่ในนั้นด้วย และเหมือนว่าฉันเป็นคนที่จะไม่เสียเวลาจ้องตาใครนาน ๆ แต่จะออกไปตามความฝันของฉันค่ะ ครั้งแรกที่ฉันลองเล่นเป็นจองอึนแบบที่เห็นภาพไว้ ผู้กำกับก็บอกว่าอย่าทำแบบนั้น แต่ให้แสดงเป็นตัวฉันเองค่ะ

*COSMOPOLITAN: แล้วพอได้ลองแสดง จองอึนก็ไม่ใช่บทรักแรกแบบทั่วไปจริง ๆ เหรอ?
ยูริ: อย่างแรกเลยจองอึนเป็นคนที่ชิลล์มากค่ะ คุณจะไม่เห็นฉากที่เธอต้องหัวใจเต้นรัวเพราะผู้ชายหรือทำท่าเขินอายด้วย จองอึนจะตีหัวพี่อินกุก (เล่นเป็นวอนอิล) เป็นประจำ แล้วพอรู้ว่าจงซอก (เล่นเป็นอูซัง) ชอบเธอเข้า จองอึนก็สวาปามตีนไก่พรวด ๆ ต่อหน้าเขาค่ะ ปกติแล้วมันไม่ง่ายเลยใช่ไหมคะที่ผู้หญิงจะทำแบบนั้นต่อหน้าผู้ชายที่ชอบเธอ แต่จองอึนก็ทำแบบนั้นแหละค่ะ

*COSMOPOLITAN: ที่ทำแบบนั้นเพราะรู้ตัวอยู่เต็มอกว่าผู้ชายแอบชอบน่ะเหรอ?
ยูริ: คือจองอึนไม่สนสักนิดเลยค่ะ เพราะการที่มีผู้ชายมาชอบมันไม่ใช่เรื่องสำคัญอะไรกับชีวิตจองจองอึนเลยแม้แต่น้อย

*COSMOPOLITAN: แล้วอะไรที่สำคัญกับชีวิตของอึนล่ะ? ใช่ความฝันในการเป็นนักดนตรีรึเปล่า?
ยูริ: ใช่ค่ะ การร้องเพลงเล่นกีตาร์สำคัญกว่าเยอะเลย

*COSMOPOLITAN: มีตัวละครจากหนังเรื่องไหนไหมที่คุณดูเป็นแบบอย่างตอนเล่นเรื่องนี้
ยูริ: ฉันดูบทของพี่จอนจีฮยอนในเรื่อง "My Sassy Girl" (ยัยตัวร้ายกับนายเจี๋ยมเจี้ยม) ค่ะ ดูไปหลายรอบเพื่อให้เขาใจตัวละครที่เป็นคนสบาย ๆ ค่ะ แต่บทของจองอึนที่ฉันเล่นนั้นไม่ได้เป็นคนที่น่ารักมุ้งมิ้ง คือเวลาที่ดูจะไม่คิดว่าน่ารักหรือเป็นผู้หญิงด้วยซ้ำค่ะ มีหลายฉากที่จองอึนต้องสบถออกมา และผู้กำกับบอกให้ฉันด้นสดค่ะ พอฉันพูดคำด่าแบบที่ปกติแล้วฉันจะไม่มีทางพูด ทีมงานก็เหวอเลยค่ะ ถามฉันว่า "นี่คุณพูดแบบนั้นได้ยังไงน่ะ" เพราะพวกเขาคิดไม่ถึงค่ะว่าฉันจะสบถออกมา ฮ่า ๆ

*COSMOPOLITAN: งั้นอาจจะเป็นตัวละครที่ผู้หญิงถูกใจ
ยูริ: เพราะมันไม่ใช่บทนางเอกน้ำเน่าทั่วไปด้วยแหละค่ะ ตอนแสดงเลยสนุกมาก แม้จะมีผู้ชายมาชอบจองอึนถึงสองคน แต่เธอกลับไม่รู้สึกว้าวุ่นเลย ฉันคิดว่าแบบนั้นแหละค่ะที่จะยิ่งทำให้หัวใจพวกผู้ชายเต้นรัวมากขึ้น



*COSMOPOLITAN: หลังได้ร่วมงานกับยูอาอินและอีแจฮุนในละครเรื่องแรก แล้วก็ได้มาร่วมงานกับอีจงซอกและซออินกุกในภาพยนตร์เรื่องแรก เราก็ไม่รู้สินะ แต่ดูเหมือนว่าคุณจะโชคดีจริง ๆ กับนักแสดงชายที่มารับบทนำ การได้ร่วมงานคนที่มีชื่อเสียงเป็นอย่างไรบ้าง?
ยูริ: ฉันตกใจมากค่ะเพราะทั้งคู่นั้นต่างไปจากที่ฉันคิดไว้เยอะเลย ฉันคิดว่าพี่อินกุกจะเป็นพี่ชายที่ชอบเอาใจ แต่พี่เขามีมุมที่เรื่องมากและขี้หงุดหงิดอยู่น้อย ๆ ค่ะ ส่วนสำหรับจงซอก ฉันคิดว่าเขาจะขรึม ๆ แต่เอาจริงแล้วขี้เล่นมาก ในหนังฉันต้องตีพี่อินกุกไปนับครั้งไม่ถ้วน และฉันก็รู้สึกเสียใจที่ต้องเล่นแบบนั้นค่ะ แต่พี่อินกุกบอกให้ฉันตีแรงอีก เลยทำให้เล่นได้ง่ายขึ้นเยอะค่ะ พี่เขาเป็นคนที่ชิลล์จริง ๆ แต่ก็มีออร่าแบบแบ๊ดบอยด้วยค่ะ ตอนถ่ายฉากแรกกับจงซอกแล้วหลุดคิว พี่อินกุกก็กัดแขนฉันค่ะ

*COSMOPOLITAN: จริงเหรอ? แล้วใครที่ทำหลุดคิวล่ะ?
ยูริ: จงซอกค่ะ ฮ่า ๆ ตอนนั้นเล่นเอาฉันเหวอเลยค่ะ คิดว่าพี่เขาหลุดมาจากดวงไหนเนี่ย แล้วพอฉันถามพี่เขาว่าทำไมทำแบบนั้น พี่ก็ถามกลับค่ะว่าเมื่อไหร่เหรอจำไม่ได้แล้ว บุคลิกปกติของพี่อินกุกก็เป็นแบบนี้แหละค่ะ ตอนแรกฉันคิดว่าพี่เขาจะขี้โมโห แต่พี่เขาเอาใจใส่ฉันมากเลยค่ะ

*COSMOPOLITAN: คือจองอึนไม่สนใจผู้ชายทั้งสองคนนั่นเลย แต่ถ้าเกิดเป็นจองอึน เคยคิดไหมว่าคุณจะเลือกใคร?
ยูริ: ฉันเคยลองคิดูค่ะ และตัดสินใจว่าจะไม่เลือกใครเลยเหมือนกัน คนแบบจองอึนในหนังไม่สามารถรักกับผู้ชายสองคนนั้นได้ สำจองอึนแล้ว วอนอิลเป็นเหมือนสุนัขที่เธอเลี้ยงมานาน เหมือนเป็นเพื่อนแท้ค่ะ ส่วนอูซังก้เป็นเหมือนพี่ชายที่เธอเพิ่งจะรู้จัก แต่ถ้าเอาสองคนมาผสมกันก็คงจะพอทำให้หัวใจของจองอึนหวั่นไหวขึ้นมาได้บ้าง ถ้าไม่มีผู้ชายคนที่สามโผล่มา จองอึนก็คงจะยังเล่นกีตาร์ต่อไปมั้งคะ?

*COSMOPOLITAN: เดี๋ยวอาทิตย์หน้าก็จะมีงานแถลงข่าวของ "No Breathing" แล้วใช่ไหม? คงจะต้องโดนถามแน่ว่าจะเลือกใครระหว่าอีจงซอกกับซออินกุก แล้วคุณจะตอบว่ายังไง?
ยูริ: นั่นสิคะ! จะตอบยังไงดีล่ะ? เอิ่ม...ก็คงจะตอบแบบจองอึนนั่นแหละค่ะ ว่าแันไม่เลือกใครเลย ฮ่า ๆ

*COSMOPOLITAN: กับภาพยนตร์เรื่องนี้ที่กำลังจะเข้าฉายแล้ว อยากรู้จังเลยว่าคุณจะแสดงภาพลักษณ์แบบไหนอีกในอนาคต ที่ผ่านมาคุณพูดตลอดว่าอยากจะเป็นนักดนตรีหญิงที่ทำการแสดงอย่างทรงพลังเหมือนอย่าง Pink และอยากมีคอนเสิร์ตอย่างยิ่งใหญ่ด้วย ตอนได้เห็นคุณใส่ชุดวอร์มสีดำในคอนเสิร์ตของคุณ และเต้นเพลง "1, 2 Step" ของ Ciara ทำให้คิดว่าคงจะดีไม่น้อยถ้าคุณจะมีอัลบั้มสไตล์ฮิพฮอพบ้างสักวันหนึ่ง
ยูริ: ฉันคิดมาตลอดค่ะว่ามันต้องสนุกแน่ถ้าได้โปรโมทเป็นคู่ฮิพฮอพกับฮโยยอนในอนาคต แล้วฉันก็อยากจะเอาดีด้านงานแสดงต่อไปค่ะ ค่อย ๆ ทำไปอีกนาน ๆ ฉันอยากจะลองแสดงให้หลากหลายมากขึ้นอีกค่ะ ในโลกของหนังมีตัวละครอยู่มากมายมหาศาล ฉันไม่คิดมากค่ะว่าจะเป็นตัวละครแบบไหน เพราะตัวฉันเองก็มีอยู่หลายด้านมาก ไม่ว่าคุณอยากได้แบบไหน ฉันจะเล่นเป็นบทนั้นให้ตามที่คุณต้องการเลยค่ะ


Source: COSMOPOLITAN, je-kwon
English translation: ch0sshi
แปลไทย: EraOfGirls ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com



------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

อ่านกันมายาว ๆ แล้วก็ฟังเสียงของเพราะ ๆ ของยูริที่จัดมาถึงสองเพลงสำหรับเรื่อง "No Breathing" กันเถิด






------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



[สรุป] โปรเจกต์ชูกระดาษ งานน้ำหอม GiRL Thanks Party วันที่ 21 ตุลาคมนี้

สวัสดีค่ะทุกคนตั้งกระทู้ถี่เลยค่ะช่วงนี้ 5555555

เนื่องจากเมื่อวันก่อนเค้าได้บอกใน [ประกาศ] รายละเอียดงาน Girls' Thanks Party + ร่วมเสนอคำในโปรเจกต์, งานน้ำหอม เจสสิก้า, ยุนอา และซอฮยอน + ร่วมเสนอคำในโปรเจกต์กันนะคะ

ซึ่งเค้าบอกว่าจะเปิดให้โหวตกันใช่ป่ะคะ แต่ทีนี้ว่า เนื่องจากเวลากระชั้นชิดแล้วก็ต้องรีบเอาไปทำค่ะ (กลัวไม่ทัน T_T )
ทางเราก็เลยตัดสินใจว่าจะไม่เปิดโหวตแล้วค่ะ ต้องขอโทษด้วยจริงๆนะคะ แต่เราก็ได้เลือกคำจากที่เสนอๆกันมานะคะ ^^

ซึ่งคำที่เลือกมาก็คือคำว่า

"คิดถึงจังเลย" คำนี้เลยค่ะ >< สั้นง่ายได้ใจความค่ะ บอกความรู้สึกโซวอนได้หมดเลย ^^

ซึ่งถ้าจะใส่คำว่า "คิดถึงจังเลย"แค่คำเดียวสาวๆคงจะอ่านกันไม่เข้าใจทางเราก็เลยคิดว่าจะทำคำนี้ให้เป็น 3 ภาษาเลย
คือเป็นภาษาไทย ภาษาเกาหลี (보고 싶어용) และ ภาษาอังกฤษ (MISS YOU) ซึ่งอยากให้ชูพร้อมกันในช่วงเปิดตัวสาวๆ ค่ะ



เรื่องของเรื่องคืออยากใส่ภาษาไทยเข้าไปด้วยนั่นแหล่ะค่ะแต่กลัวสาวๆจะงงก็เลยมีคำแปลมาให้ด้วยทั้ง 2 ภาษาเลย s6.gif emo2 (12).gif 32.gif
ซึ่งจะทำทั้งสามคำในจำนวนที่เท่าๆ กันแล้วก็แจกให้ไปถือแบบกระจายๆ อ่ะค่ะ คิดว่าน่าจะโอเคเนอะ 32.gif g (21).gif

ขอบคุณสำหรับทุกคนที่มาออกความคิดเห็นกันด้วยนะคะ แล้วก็ต้องขอโทษจริงๆ ที่ไม่ได้เปิดให้โหวตตามที่บอกไว้แต่แรกอ่ะค่ะ emo2 (16).gif

แล้วเจอกันวันงานนะคะทุกคน ตัวหอมกันทุกคนแน่ๆ ค่ะงานนี้ emo2 (18).gif mkb (27).gif

[ข่าวฝากประชาสัมพันธ์] โปรโมชั่นพิเศษจาก True Beyond 4G รุ่น Girls’ Generation

มีข่าวประชาสัมพันธ์มาฝากกันค่ะ



QUOTE
ทรูมูฟ เอช จัดโปรโมชั่นซื้อ True Beyond 4G รุ่น Girls' Generation ตั้งแต่วันนี้

[News] ทิฟฟานี่ (Tiffany) เข้าร่วมงานแถลงข่าวรายการ ‘Fashion King Korea’



วันที่ 16 ตุลาคม ทิฟฟานี่ได้เข้าร่วมงานแถลงข่าวของรายการ 'Fashion King Korea' รายการแข่งขันด้านแฟชั่นทางช่อง SBS งานแถลงข่าวครั้งที่จัดขึ้นที่ Prism Tower ในเขต Sangam-dong กรุงโซล พร้อมกับสมาชิกคนอื่นในรายการ 'Fashion King Korea' ได้แก่ โบรา SISTAR, Boom, คิมนายอง, อีจีฮุน, และ ยุนกอน ในขณะที่สมาชิกผู้เข้าร่วมรายการท่านอื่นๆโพสท่าเพื่อถ่ายภาพ ทิฟฟานี่ก็ได้โชว์เซ้นส์ด้านแฟชั่นพร้อมกับชุดเดรสสีดำของเธอซึ่งเป็นที่ได้รับความสนใจอย่างยิ่ง นอกจากนี้ทิฟฟานี่ยังโพสท่าถ่ายภาพคู่กับแฟชั่นดีไซนเนอร์อย่างจึอิลกึนด้วย



ในงานแถลงข่าว ทิฟฟานี่พูดถึงการได้เข้าร่วมรายการนี้ "ตอนที่ฉันได้ยินว่ายูริได้แสดงซีรีย์เรื่อง 'Fashion King' ฉันอิจฉาเธอมากๆเลยค่ะ ฉันขอขอบคุณสำหรับการมอบโอกาสให้ฉันเป็นส่วนหนึ่งของ 'Fashion King' นะคะ" เธอกล่าวต่อ "จริงๆแล้ว ก่อนจะตัดสินใจเข้าร่วมรายการนี้ ฉันมีเรื่องกังวลหลายอย่างเลยค่ะ ฉันคิดว่ามันอาจจะออกมาเป็นแง่ลบสำหรับฉัน ฉันจะตั้งใจทำงานมากกว่าตั้งใจจะชนะนะคะ ในฐานะตัวแทนไอดอล ฉันจะแสดงให้เห็นว่า ไอดอลนั้นไม่ใช่แค่ใส่ของทุกอย่างที่ได้รับมา แต่ไอดอลนั้นมีส่วนและบทบาทในการจัดการชุดที่พวกเราใส่ขึ้นแสดงบนเวทีด้วยค่ะ"

รายการ 'Fashion King Korea' จะเริ่มออกอากาศวันที่ 17 พฤศจิกายน เวลา 00:10 น. ในรายการจะมีคนดัง 8 คน รวมไปถึง ทิฟฟานี่, โบรา, ยุนกอน, อีจีฮุน, Boom และ คนอื่นๆอีกมากมาย ผู้เข้าร่วมรายการจะทำภารกิจที่จะต้องร่วมงานกับดีไซนเนอร์ เพื่อวางแผน, ออกแบบ, และผลิตแฟชั่นไอเท็ม



Source: fanwonder, soshified
แปลไทย: Translator Gang ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com

[News] โซนยอชิแด (SNSD) แสดงคอนเสิร์ตที่สิงคโปร์‏และนับเป็นประเทศที่ 4 ของเวิลด์‎ทัวร์




เมื่อวันที่ 12 ตุลาคม โซนยอชิแดได้ไปแสดงคอนเสิร์ต '2013 Girls
Page 70 of 521« First...102030...6869707172...8090100...Last »
Go to Top